Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

1:04:16
Treba da ideš na vojni sud.
-Misliš da mi je to najveæi problem?

1:04:21
Moraš to da rešiš.
Podrivaè je. -Pogrešio je.

1:04:25
Objaviæe drugoj
strani pokroklete jedinice.

1:04:29
Vodim stanicu prema uputstvima
vojnih obaveštajaca.

1:04:32
Vojska i obaveštavanje
su dva suprotna pojma.

1:04:35
On je bure baruta.
1:04:38
U osam nedelja se oglušio
na naredbe o stilu,

1:04:41
èitao je neslužbene vesti.
Šta æe biti za šest meseci?

1:04:45
Kad bude deset puta popularniji?
Kako æeš ga tad skinuti?

1:04:50
Ko æe voditi njegovu emisiju?
1:04:53
Hauk, dok ne naðem zamenu.
1:04:58
Zasada ga suspenduj.
-Dobro ste odabrali.

1:05:05
U našoj emisiji
Diana Ross i Škampi!

1:05:16
Da predstavim bend.
Larry je Riba.

1:05:22
Šta je rekao?
-Da si previše popio.

1:05:25
Reci da pijem kako
bih bio ovako smešan.

1:05:32
Kaže da nije smešno.
1:05:35
Biæe ti muka budeš li još pio.
1:05:41
Moje je selo blizu. Doði da se
odmoriš, vidiš kako živimo.

1:05:47
Tvoj mali grad
me neæe razveseliti.

1:05:52
Videæeš Trinh.
-Ja vozim.

1:05:55
Crvena koža, žuta koža...

prev.
next.