Good Morning, Vietnam
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:05:02
Gülmekten az kalsýn
altýma yapacaktým.

:05:04
Askerler ona bayýlýyor.
:05:06
Bir bardak suda
fýrtýna koparýyorsun.

:05:08
Ortada hiçbir sorun yok.
:05:10
Tanrý aþkýna, burada beyin
ameliyatý yapýlmýyor.

:05:14
Tepkiye gerek yok. Alt tarafý
bir DJ'den söz ediyoruz.

:05:18
Artýk alt tarafý diye bir þey yok.
Saygon'da olmaz.

:05:24
Komutanýmýz Teðmen
Steven Hauk.

:05:27
Biraz salaktýr ama iyidir.
:05:30
Kýdemli Binbaþý Dickerson'a
gelince, o bambaþka bir hikâye.

:05:33
Elit bir özel birlik
biriminin komutanýydý.

:05:36
Ancak prostat sorunlarý...
:05:38
...ve sosyal uyumsuzluk
nedeniyle cephe gerisinde.

:05:42
Kaba etinden vurulduðunu sanýyorum
ama bunu teyit edemedim.

:05:45
Onunla dalaþmasanýz iyi olur.
:05:48
Her zaman bu kadar mutlu musun?
:05:52
-Rahat! Ben General Taylor.
-Merhaba, General.

:05:55
Memnun oldum.
Bir sorunun olursa gelip beni gör.

:05:59
Bu ahýrdaki
en güçlü domuz, benim.

:06:03
- Kilo mu aldýn?
- Hayýr, efendim.

:06:05
Kýçýnýn gölgesi bile
10 kilo ediyor.

:06:09
Üzerinde çalýþacaðým, efendim.
:06:11
Bir generale,
''selâm'' denmez!

:06:14
- Bu yeni bir kural mý?
- Hayýr, eski!

:06:21
- Bu Teðmen Hauk.
- Kepçe kulak olan adam kim?

:06:24
Onlarla Guam'a kadar uçabilir.
:06:29
Havacý Cronauer, efendim.
:06:32
Arada bir bana selâm verseniz
kolunuz kopmaz.

:06:38
Duyduðuma göre, komik bir
DJ'miþsin.

:06:41
Komedi benim hobimdir.
:06:44
Aslýnda hobiden de öte bir þey.
:06:47
Reader's Digest iki esprimi
yayýnlamayý düþünüyor.

:06:50
Gerçekten mi?
:06:53
Belki bir gece bir araya gelip
karþýlýklý komik hikâyeler anlatýrýz.

:06:57
Ve Tennessee Ernie Ford
plaklarý çalarýz. Çok eðlenceli olur.


Önceki.
sonraki.