Radio Days
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:47:04
"N'oublions pas Pearl Harbor..."
:47:07
Mes amis et moi...
:47:08
selon les conseils de I'agent
du F.B.I., Biff Baxter...

:47:10
à la radio, on ramassait
de la ferraille...

:47:13
tous les jours après I'école.
:47:14
La fille du drugstore, Lita,
:47:16
a rejoint le contingent
des femmes...

:47:18
et avait belle allure
en uniforme.

:47:19
Et Mme Riley a jardiné
sur le thème de la victoire...

:47:21
dans ses pots de fleurs.
:47:22
A la radio, on entendait
des histoires différentes...

:47:26
maintenant, les méchants...
:47:27
c'étaient les Japonais
et les Allemands.

:47:29
Racaille de I'Axe!
:47:30
Je sais que vous avez des
sous-marins qui fouinent...

:47:32
le long des côtes d'Amérique.
:47:33
Nous n'avons pas de sous-marins.
:47:35
Si, vous en avez!
:47:36
Des sous-marins et des avions.
:47:37
Les vrais Américains sont
toujours aux aguets...

:47:39
toujours sur leur garde.
:47:40
Prends ça!
:47:45
Bon. Je pense que vous
retiendrez la leçon.

:47:47
Un seul Américain courageux
vaut 20 d'entre vous.

:47:51
L'Oncle Sam sait ce qu'il doit
faire avec la racaille de I'Axe.

:47:53
Mes amis et moi, nous ne
perdions pas un mot...

:47:56
de Bill Baxter...
:47:57
et losqu'il disait
de garder I'oeil...

:47:59
sur les avions et les sous
marins ennemis...

:48:01
qui rôdaient le long
des côtes, nos parents ont ri...

:48:03
mais nous, on I'a pris
au sérieux.

:48:05
N'oublie pas, si on voit
des avions allemands...

:48:07
j'ai le numéro de
téléphone, d'ac?

:48:10
Regarde-moi ça.
:48:11
-Regarde, en voilà un.
-Non.

:48:14
-C'est I'un des nôtres.
-T'es sûr?

:48:16
Je crois pas que les Allemands
peuvent arriver ici...

:48:18
si facilement.
:48:19
Si!
:48:20
Le Vengeur masqué dit qu'ils
mettent au point des fusées.

:48:22
Regardez! Un bombardier
japonais!

:48:24
Laisse-moi regarder!
:48:27
Regarde cette fenêtre, là-bas!
:48:36
Fais voir!
:48:39
C'est pas vrai! Quelles jambes!
:48:42
C'est mon tour.
:48:58
Passe-les moi.
:48:59
Qu'est-ce que tu vois?

aperçu.
suivant.