Radio Days
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
# When your tummy's not so hot
1:01:03
# Remember X marks the spot
1:01:05
# Get regular with Re-lax
1:01:08
# The Re-lax way
1:01:13
Nem jó, több átéléssel!
Valahogy nem elég belülrõl jön.

1:01:16
Igen, és a reklámozott termék nevét
egy kicsit tisztábban, ha lehetne, jó?

1:01:20
A mûvészi részt lesz szíves rám bízni?
1:01:22
Változtatni kellene a szövegen is.
Valahol az Ex-Laxot juttatja a hallgatók eszébe.

1:01:26
- Ugyan, ki veszi észre?
- Jobb nem kockáztatni.

1:01:28
- Na még egyszer Sally.
- Hár' és...

1:01:32
# Get regular with Re-lax
1:01:35
# Start every day the Re-lax way
1:01:38
- # Your system will feel so great...
- Nem jó, nem jó!

1:01:42
Figyelj: Re-lax, Re-lax...
1:01:46
Igen, de mit? Mit kellene éreznem?
1:01:50
- Hogy hat a hashajtó.
- Érzi, hogy jólesõen megkönnyebbül.

1:01:54
Bízza rám az instruálást, jó?
Szóval hashajtó, cicám. Nagyon kell.

1:01:58
- Na nyomjuk!
- Hár' és...

1:02:01
# Get regular with Re-lax
1:02:05
# Start every day the Re-lax way
1:02:08
# Your system will feel so great
1:02:10
# You'll want to relax
on the top of the Empire State...

1:02:14
Nem a reklám rossz, hanem a nõ. Nincs hozzá érzéke.
1:02:18
- Õ volt a legjobb az összes közül.
- Mit tetszik szólni hozzá Monroe úr?

1:02:21
Szerintem alkalmas a hashajtóm reklámozására.
1:02:24
Nem ismert, természetes és elég hétköznapi.
1:02:27
- Pontosan.
- Te hogy látod, Doris?

1:02:30
- Nekem nem tetszik.
- Cseréljék le.

1:02:35
Sally nem tágított a Broadway környékérõl.
Mindenáron be akart kerülni a rádióhoz,

1:02:39
...de képességeit meg nem haladó
feladatokhoz csak hálószobákban jutott.

1:02:42
Végül, mint késõbb életrajzírójának mondta,
1:02:45
...isteni sugallatra beiratkozott
egy beszédtechnikai tanfolyamra.

1:02:50
Harc. E hír rá terhet ró.
1:02:53
Számít most ily apróság?
1:02:56
Hárc. E hír rá terhet raó. Számít most ily ápróság?

prev.
next.