:25:02
- Должно быть ваши предки, мэм.
- Нет, боюсь, что нет.
:25:05
Ну, ты сказал, твои
предки мертвы, Х.И.
:25:08
Ну, мы решили, Младший должен
видеть место их упокоения.
:25:12
Почему бы вам не присесть,
мальчики?
:25:18
Хай, сейчас 2 часа утра.
:25:23
Что это за запах?
:25:25
Мы не всегда так пахнем,
миссис МакДонна.
:25:28
Мы как раз объясняли вашей лучшей
половине, что, копая тоннель,
:25:31
мы наткнулись на канализационную
трубу. Слепая судьба.
:25:35
- И мы ползли по ней до...
- Вы сбежали из тюрьмы?
:25:38
Нет, мэм. Мы выпустили себя
под собственный залог.
:25:41
Эвелл пытается сказать, мы
почувствовали, что учреждению
больше нечего предложить нам.
:25:46
- Господи, он славный!
- Он маленький бандит.
Глянь только, Хай.
:25:50
Теперь слушайте, вы, парни,
не можете здесь оставаться.
:25:54
- Мэм?
- Вы просто не можете оставаться.
:25:56
Я ценю, что вы друзья Хая и прочее,
но это теперь приличная семья.
:26:00
Я говорю о том, что
у нас теперь ребенок.
:26:05
Скажи, Х.И., кто здесь
носит колготки?
:26:10
- Милая, парни едва вышли из тюряги...
- Не "милкай" мне!
:26:13
Вы, парни, можете присесть и отдохнуть,
но затем идите своей дорогой.
:26:27
Она держит тебя на коротком
поводке, верно, Х.И?
:26:49
Они еще здесь?
:26:52
Да. Они останутся на
денек-другой, милая.
:26:58
Идет дождь, им некуда пойти...