Superman IV: The Quest for Peace
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Ce mai faceti ?
:08:01
Eu sunt bine Clark, dar tu ?
:08:02
Ma bucur sa va vad.
A trecut mult timp.

:08:04
Mult timp, intr-adevar.
:08:06
Faceam ultimele pregatiri
inainte sa faceti oferta publica.

:08:09
Inseamna ca am omis sa-ti spun
ca avem o oferta

:08:10
de cumparare fara pretentia de a
si vizita mai intai.

:08:12
Nu vreau sa o vand
vreunui mare afacerist.

:08:15
Oricine ar fi cel care cumpara,
vreau sa-si doreasca cu adevarat o ferma.

:08:18
Nu cred ca mai avem nevoie de inca
un magazin in plus pe aici.

:08:20
La naiba, Clark, de ce esti
atat de incapatanat ?

:08:24
Nimeni nu mai vrea o ferma
in ziua de azi.

:08:26
Vor dispare toate, cat ai
clipi din ochi.

:08:30
Asta se numeste progres.
:08:33
Ia uite ce avem aici.
:08:38
Ce mai glumet era batranul Jonathan.
:08:42
L-am intrebat ce s-a intamplat
cu patutul copilului,

:08:46
si el mi-a raspuns...
:08:49
"Probabil micutul Clark a visat urat
si l-a lovit cu piciorul."

:08:53
Da, tata era un glumet.
:08:56
Ma gandeam, domnule Hornsby,
:08:58
daca nu ati vrea sa pastrati astea
:08:59
pentru nepotii dumneavoastra.
:09:02
Iti multumesc mult de tot, Clark.
:09:05
Poftim.
Pregateste-te.

:09:06
Haide, sa ii ardem cateva.
:09:14
Fii atent.
:09:15
O s-o trimit rapid de tot.
:09:24
Niciodata n-ai putut sa lovesti
o minge invartita.

:09:28
Asta e decizia mea finala
in ceea ce priveste locul asta.

:09:31
Am sa astept venirea unui
fermier adevarat.

:09:34
Chiar asa ?
:09:38
Esti la fel de
fixist ca si tatal tau.

:09:41
Imi pare rau.
Dar asta este.

:09:43
Ai grija cand mergi inapoi
:09:45
spre Metropolis, Clark.
:09:46
E un drum foarte lung.
:09:48
Si e departe de locul in care
te-ai nascut.

:09:49
Da, domnule.
:09:51
Nu uit asta niciodata.
:09:55
La revedere.
:09:56
La revedere, Clark !

prev.
next.