The Secret of My Succe$s
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:04
Не се безпокой, Брантли. Аз не искам
да се женя за теб. Вече съм омъжена.

1:15:07
- Искам само да те обичам.
- Любов.

1:15:09
Не става въпрос за любов като между
две девствени хлапета сред детелините.

1:15:13
Никакви такива. Аз съм практична жена.
И ти трябва да бъдеш практичен мъж.

1:15:16
Ако само ми позволиш, аз ще те преведа
през гъмжащите от акули води...

1:15:20
на тази тъпа компания,
също както направих с Хауърд.

1:15:22
Виж, харесваш ми. Много ми харесваш.
Ама трябва да ти кажа.

1:15:25
Аз започнах сериозна емоционална
връзка с друга, която не ми е леля.

1:15:29
- Прощавам ти, Брантли.
- Слушай!

1:15:33
- Има друга в живота ми!
- Разбрах. Не ми пука.

1:15:35
И в моя живот има някой друг.
1:15:37
Може би трябва да запознаем
твоята приятелка и моя мъж.

1:15:40
Виж, не искам да се отнасям грубо с теб,
но ако трябва ще ти завъртя един.

1:15:44
За бога, Вира!
Ще ме уволнят. Остави ме на мира.

1:15:48
Недей да хленчиш, Брантли.
Животът е прекалено кратък.

1:15:50
Преди да се усетиш, ще навършиш 25 и
има да се чудиш къде отлетя времето.

1:15:56
- Какво, по дяволите, е това?
- Той припадна.

1:15:59
Припадна?
1:16:01
- Като покосен.
- Всъщност, удари си главата.

1:16:05
- Също като припадък. Загуби съзнание.
- В какво си удари главата?

1:16:08
- В пода.
- В тавана.

1:16:10
- В кое от двете?
- И двете.

1:16:11
- В нито едно.
- Какво, по дяволите, стана?

1:16:13
Чичо Хауърд, стана така.
1:16:16
Влизам аз в офиса ти...
1:16:19
и виждам тази красива жена...
1:16:21
която никога преди това
не бях виждал през живота си.

1:16:23
И представи си как се изненадах,
когато разбрах, че тя е леля ми Вира.

1:16:27
Толкова се развълнува, значи,
че кръвното му скочи...

1:16:31
и след това падна и си удари
главата в пода.

1:16:33
Загубих съзнание като едното нищо.
Без да знам как съм допълзял до дивана.

1:16:38
- А аз се спуснах да му помогна.
- И след това ти влезе.

1:16:40
И как не те е срам, да не ми кажеш,
че племенникът ни работи в компанията.

1:16:45
Племенникът ни работи
в компанията.

1:16:46
Днес имам милион неща да правя.
1:16:48
- Защо си дошла тук?
- За да обядваме.

1:16:50
- Трябваше да обядваме заедно.
- Аз вече обядвах.

1:16:53
- Ти изглежда не разбираш--
- Напротив, разбирам, Хауърд.

1:16:57
Значи, нямаш нищо против ако двамата с
Брантли отидем на обед за да се опознаем?


Преглед.
следващата.