Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Jeg er dybt imponeret.
Du løfter hende som en professionel.

:59:00
You-You pick her up like a pro.
:59:02
I pick her up like a grandmother.
:59:02
Nostin hänet kuin isoäiti.
Se on sitä kokemusta.

:59:02
Como una abuela.
:59:02
Jaq lyfter henne som en farmor.
:59:03
Jeg løfter hende som en farmor.
:59:04
It's called experience.
Darling.

:59:04
Tengo experiencia.
:59:04
Det kallas erfarenhet.
:59:06
Jeg har prøvet det før.
:59:06
Anna minun katsoa sinua.
- Hän on suloinen.

:59:06
A verte. ¡Qué encanto!
:59:06
Älsklinq, låt miq se på diq.
:59:07
Let's see you. Oh, she's so lovely.
What's her name?

:59:07
Lille skat, lad mig se dig.
Hvor er hun dejlig.

:59:10
- Mikä hänen nimensä on?
- Mary.

:59:10
- ¿Cómo se llama?
- Mary.

:59:10
- Vad heter hon?
- Mary.

:59:10
- Mary.
- Mary.

:59:11
- Hvad hedder hun?
- Mary.

:59:13
Well, Mary!
:59:16
Katso, miten hän katsoo minua.
:59:16
Look at the way
she's looking at me.

:59:16
¡Mira cómo me mira!
:59:16
Se hur hon tittar på miq!
:59:17
Se, hvordan hun kigger på mig.
:59:20
- Casi te arranco una sonrisa.
- ¿Igual que a mí?

:59:20
-For a moment there, I had her laughing.
-Yeah, just like me, huh?

:59:20
- Sain hänet nauramaan.
- Aivan kuten minäkin.

:59:20
-Jaq fick henne att skratta.
- Precis som jaq?

:59:21
-Jeg fik hende til at grine.
- Ligesom mig.

:59:24
Don't ruin this for me,Jack.
:59:24
Älä pilaa tätä,Jack.
:59:24
No me agues la fiesta,Jack.
:59:25
Förstör inte det här för miq,Jack.
:59:26
Du må ikke ødelægge det for mig.
:59:27
- Oh!
- Oh, she adores you!

:59:28
Hän jumaloi sinua.
:59:28
Te adora.
:59:29
Hon avqudar diq.
:59:29
- You-- Well, well, well.
- She knows that you're her grandmother.

:59:30
Hun forguder dig.
:59:31
Sabe que eres su abuela.
Es una relación biológica instantánea.

:59:31
Hon vet att du är hennes farmor.
Det är nåt bioloqiskt.

:59:31
Hän tietää, että olet
hänen isoäitinsä. Se on biologista.

:59:32
Hun ved, at du er hendes farmor.
Der er et biologisk bånd.

:59:32
It's like a-- It's like a biological
thing, an instant connection.

:59:35
Cut the crap,Jack.
What do you want?

:59:36
Älä höpötä siinä. Mitä sinä haluat?
:59:36
Corta el rollo.
¿ Qué quieres?

:59:36
Sluta prata strunt.
Vad vill du?

:59:37
Spar mig for det sludder. Hvad vil du?
:59:40
Mom, I can't take care of her.
:59:40
No puedo cuidar de ella.
No sé qué hacer.

:59:40
Jaq kan inte ta hand om henne.
Jaq vet inte vad jaq ska ta miq till.

:59:41
En voi hoitaa häntä. En osaa.
:59:41
Mor, jeg kan ikke tage mig af hende.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

:59:43
I don't know what to do.
:59:45
Te la podrías llevar por un tiempo,
hasta que pueda votar.

:59:45
I was kinda hoping that-- that maybe you
could take her, just for a little while.

:59:45
Voitko ottaa hänet vähäksi aikaa?
Siksi, kunnes hän saa äänestää?

:59:45
Jaq tänkte att du kunde ta henne,
bara tills hon får rösta.

:59:47
Jeg tænkte, at du kunne passe hende
et stykke tid... indtil hun får stemmeret.

:59:48
Not forever. You know,
until she's ready to vote.

:59:50
Oh, I would love to.
Do you know,Jack?

:59:50
Me encantaría.
:59:50
Det vore underbart.
:59:52
Ottaisin hänet mielelläni.
:59:52
Det vil jeg hjertens gerne.
Ved du hvad,Jack?

:59:54
¿Sabes,Jack?
:59:54
Vet du vad,Jack?
:59:55
Some people live all their lives...
:59:55
Algunos se pasan toda una vida
sin algo tan maravilloso como esto.

:59:55
Monet ihmiset
elävät koko elämänsä -

:59:55
Vissa lever ett helt liv utan att
åstadkomma nåt så här vackert.

:59:57
Der er mennesker, der lever deres liv
uden at få noget så smukt ud af det.

:59:59
without having anything as wonderful
as this to show for it?

:59:59
- saamatta aikaan
mitään näin ihanaa.

1:00:02
- I know, Mom.
- So I'm gonna do the most wonderful
thing in the world for you.

1:00:03
Teen sinulle valtavan palveluksen.
1:00:03
Así que voy a hacer algo maravilloso
para ti. Absolutamente nada.

1:00:03
Så jaq tänker qöra det bästa för diq -
inte ett dyft.

1:00:05
Så jeg vil gøre det bedste for dig...
Ingen verdens ting.

1:00:06
Absolutely nothing.
1:00:07
En tee mitään.
1:00:10
Why?
1:00:10
¿Por qué?
1:00:10
Miksi?
1:00:10
Varför då?
1:00:11
Hvorfor?
1:00:12
Olet aina pakoillut vastuuta.
Nyt se ei enää onnistu.

1:00:12
Siempre has eludido el deber.
Ahora tienes que enfrentarte a ello.

1:00:12
Jack, you've always run away
from responsibility.

1:00:12
Du har alltid flytt från ansvar.
Nu får du inte smita undan länqre.

1:00:14
Du er altid løbet fra ethvert ansvar.
Nu er der ingen vej udenom.

1:00:15
Now you have to turn and face it.
1:00:20
Mom, I'm a screw-up.
1:00:20
Äiti...minä olen täysi tunari.
1:00:20
Mamá... soy un pringado.
1:00:21
Mamma...Jaq är en oduqlinq.
1:00:22
Mor...Jeg er en klodsmajor.
1:00:24
Sinä olit sitä ennen.
Nyt sinä olet isä.

1:00:24
You were a screw-up.
Now you're a father.

1:00:24
Eras un pringado.
Ahora eres padre.

1:00:24
Du var en oduqlinq.
Nu är du pappa.

1:00:25
Du var en klodsmajor.
Nu er du far.

1:00:28
Sinusta tulee hyvä isä.
1:00:28
Y lo harás muy bien.
1:00:28
And you'll be a fine one.
1:00:28
Och du kommer att bli en bra pappa.
1:00:29
Og du skal nok blive en god far.
1:00:32
- Luuletko niin?
- Minä tiedän sen.

1:00:32
- ¿Tú crees?
- Lo sé.

1:00:32
- You think so?
- I know it.

1:00:32
- Tror du det?
-Jaq vet det.

1:00:33
- Tror du det?
-Jeg ved det.

1:00:38
Tu padre, que en paz descanse,
era un pringado...

1:00:38
Your father, God rest his soul...
1:00:38
Sinun isäsikin,
rauha hänen sielulleen, oli tunari -

1:00:38
Din far, Gud bevare honom,
var en oduqlinq -

1:00:40
Din far, Gud bevare ham,
var også en klodsmajor -

1:00:41
he was a screw-up
and he turned out just fine.

1:00:43
- ...pero le fue muy bien.
- ¿En serio?

1:00:43
- mutta hänestä tuli kunnon mies.
1:00:43
- och han skärpte till siq.
1:00:44
- og han udartede sig udmærket.
1:00:44
- Really?
- Don't you remember?

1:00:46
Etkö sinä muista?
1:00:46
- ¿No lo recuerdas?
- Sí, bueno...

1:00:46
- Minns du inte?
-Jovars...

1:00:47
- Well, yeah, I guess.
- Now, give me a kiss.

1:00:47
- Kan du ikke huske det?
-Jo jo...

1:00:49
Dame un beso.
1:00:49
Anna suukko.
1:00:49
Ge miq en puss.
1:00:51
Giv mig et kys.
1:00:52
Mary, give me a kiss.
1:00:52
Un besito, Mary.
1:00:52
Anna suukko, Mary.
1:00:52
Ge miq en puss, Mary.
1:00:53
Mary, giv mig et kys.
1:00:55
And now, you and your friends
clean this place up.

1:00:55
Sinä ja ystäväsi saatte luvan
siivota tämän kämpän.

1:00:55
Y ahora ordenad esta casa.
1:00:56
Och nu ska du och dina vänner
städa upp här.

1:00:57
Og nu skal du og dine venner
se at få ryddet op.


prev.
next.