Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
- My part got cut. Okay?
- Good!

:54:02
- ¡Bien!
- ¿ Qué le pasa?

:54:02
- Bra!
- Vad är det med honom?

:54:03
What is with him? Wh--Je--
:54:03
Mikä häntä pännii? Täällä on kamala
sotku. Mitä täällä oikein tapahtuu?

:54:05
¡Qué desorden!
¿ Que coño está pasando aquí?

:54:05
Look at this place.
Will somebody please tell me
what the hell is goin' on around here?

:54:06
Kan nån berätta
vad det är som påqår här?

:54:11
- Oh, shit!
- Oh, shit!

:54:12
Hemmetti!
:54:12
- Joder!
- Joder!

:54:12
Helvete...!
:54:14
Mikä tuo on? Mitä täällä tapahtuu?
- Tuo sattui, Peter.

:54:14
¿ Qué ha sido eso?
Quiero saber qué está pasando.

:54:14
What was that?
No, I'm not goin' anywhere
until you tell me what's goin' on.

:54:14
Vad var det? Jaq qår inqenstans
förrän ni berättar vad som påqår.

:54:17
- We'll be glad to.
- That really hurt, Peter.

:54:19
Me has lastimado.
:54:19
Det qjorde jätteont, Peter.
:54:20
- Ow, ow, ow.
- Sunday morning
I come back from jogging...

:54:21
El domingo vuelvo de ir a correr
:54:21
Kun palasin sunnuntaiaamuna
lenkiltä, löysin tämän korin -

:54:21
I söndaqs morse kom jaq hem
efter joqqinqturen -

:54:24
y me encuentro
una cesta con un bebé.

:54:24
to find this basket with this baby in it
waiting in the vestibule.

:54:24
- och i hallen stod en korq
med den här bebisen.

:54:26
-jonka sisällä oli tämä vauva.
:54:29
- Well, why--
- Inside is a little note
from a Sylvia...

:54:29
Venía con una nota de Sylvia diciendo
que dejaba al bebé con su padre.

:54:29
Mukana oli lappu joltain Sylvialta.
Siinä luki, että vauva on sinun.

:54:30
I ett brev från Sylvia står det att bebisen
är din och att hon lämnar den till diq.

:54:33
saying that the baby was yours
and she was leaving it here
for you to deal with it.

:54:36
Después llega
otro paquetito para ti.

:54:36
- M-Mine?
- Then along comes another little
package with your name on it...

:54:36
Sen kommer ett paket till
med ditt namn på.

:54:36
Sitten tänne tuli
toinen paketti sinun nimelläsi.

:54:40
Esta vez contiene heroína
y la policía ha acampado ahí abajo.

:54:40
only this time
the package has heroin in it...

:54:40
Siinä oli heroiinia, minkä ansiosta
olemme nyt huumepoliisin syynissä.

:54:40
Paketet innehåller heroin och
knarkpolisen där nere vet allt om det.

:54:42
and the narcotics squad permanently
camped downstairs knows all about it.

:54:46
The cops? I don't believe this.
I don't know anything about any drugs
or any police.

:54:47
En tiedä mitään
mistään huumeista tai poliiseista.

:54:47
No sé nada
de drogas o de policía.

:54:47
Jaq vet inqentinq om knark eller poliser.
:54:51
Le hacía un favor a Paul,
no sabía lo que había en el paquete.

:54:51
En tiennyt, mitä siinä paketissa on.
:54:51
I mean, I thought
I was just doing a favour for Paul.
I didn't know what was in that package.

:54:51
Jaq qjorde bara Paul en tjänst,
jaq visste inte vad paketet innehöll.

:54:55
No sé nada del bebé.
:54:55
And I certainly don't know anything
about that baby.

:54:55
Och jaq vet inqentinq om bebisen.
:54:55
En tiedä mitään vauvastakaan.
Joku jättää vauvan ovellenne -

:54:57
I mean, for God's sake, somebody
drops a baby off on, on your doorstep,
and you automatically assume he's mine?

:54:58
Alguien deja un bebé en la puerta
y supones que es mío.

:54:58
Nån lämnar en bebis på trappan,
och ni tror qenast att den är min.

:55:00
-ja oletatte heti, että se on minun.
:55:03
Ni siquiera se parece a mí.
:55:03
Look, the child doesn't look
anything like me.

:55:03
Lapsi ei muistuta minua tippaakaan.
:55:03
Barnet liknar inte ens miq.
:55:07
I'm bigger and, and I have more hair.
:55:07
Soy más alto y tengo más pelo.
:55:07
Olen isompi ja karvaisempi.
:55:07
Jaq är större och har mer hår.
:55:10
''Querido Jack, te dejo nuestro bebé.''
:55:10
''Dear Jack, Here is our baby.
I can't handle this now.
I don't know where else to turn. S--''

:55:10
''Jack rakas, tässä on lapsemme.
En tiedä, mitä muuta voisin...''

:55:10
''Käre Jack, det här är vårt barn.''
:55:12
''No puedo más, no tengo a nadie.''
:55:12
''Jaq orkar inte länqre,
och vet inte vart jaq ska vända miq.''

:55:16
Sylvia...
:55:16
Sylvia? Oh, my--
:55:16
Sylvia...
:55:16
Sylvia... Voi hyvä luoja.
:55:18
¡Dios mío!
:55:18
Herrequd...!
:55:19
Oh, my God. Stratford.
Ayear and a ha--

:55:20
Stratford. Hace año y medio...
:55:20
Stratford puolitoista vuotta sitten...
:55:20
Stratford. Ett och ett halvt år sen...
:55:23
Ayear and a half ago.
:55:25
Actuaba en La fierecilla domada.
Ella era la fierecilla.

:55:25
Kuinka äkäpussi kesytetään.
Hän oli se äkäpussi. Olin hyvä siinä.

:55:25
Jaq qjorde ''Så tuktas en arqbiqqa''.
Hon var arqbiqqan.

:55:26
I was doing Taming of the Shrew.
She was the shrew.

:55:28
Uno de mis mejores papeles.
Las críticas fueron buenísimas.

:55:28
I mean, I did some of
my best work in that.

:55:29
Det var en av mina bästa roller.
Jaq fick strålande recensioner.

:55:32
- I got great reviews.
-Jack, you're such a jerk.

:55:32
- Sain loistavat arvostelut.
- Olet itsekäs ääliö. Tapan sinut.

:55:33
Jack, sólo piensas en ti.
Te voy a matar.

:55:33
Jack, du är en självisk idiot.
Jaq vill döda diq.

:55:35
- You're always thinkin' about yourself.
I wanna kill you.
- Michael, you won't have to.

:55:37
No tendrás que hacerlo.
:55:37
Se ei ole tarpeen, Michael.
:55:38
Det behöver vi inte.
:55:40
Jack, te presento a tu hija Mary.
:55:40
Jack, I would like to introduce you
to your daughter Mary.

:55:40
Jack, får jaq presentera
din dotter Mary.

:55:41
Saanko esitellä tyttäresi Maryn?
:55:48
Un momento, no sabéis si es mía.
:55:48
Hetkinen.
Mistä tiedätte, että lapsi on minun?

:55:48
Now, wait a minute. Wait a minute,
you guys. You can't be sure
that this is my kid. Uh-- Um--

:55:48
Vänta nu, ni vet inte säkert
att det är min unqe.

:55:53
- Mitä minä teen sille?
- Me olemme jo tehneet kaikkemme.

:55:53
¿ Qué hago con ella?
:55:53
- What the hell am I
supposed to do with it?
- We've put our lives on hold,Jack,
taking care of this kid...

:55:53
Vad ska jaq qöra?
:55:55
Hemos abandonado
nuestras vidas para cuidarla.

:55:55
Vi har offrat allt
för att ta hand om henne.

:55:59
and now it's your turn.
:55:59
Y ahora te toca.
:55:59
Nyt on sinun vuorosi.
:55:59
Nu är det din tur.

prev.
next.