1:11:03
- Jak si stojí Teldar?
- Zase zpátky?
1:11:05
- Mám poøádný apetit.
- Zvednìte to na 5/. Udìlejte 2 000.
1:11:09
- Mám koupit nìjaký akcie. Co nabízí za pùl?
- Na kolik to vidíte?
1:11:13
- Nabídnìte mi 80.
- 80,000 a pùl.
1:11:16
Beru to.
1:11:42
Vai spoleènost, dámy a pánové,
Právì obléhá Gordon Gekko.
1:11:46
Teldar Paper si teï vypùjèuje tolik,
jako nìjaká chudièká jihoamerická zemì.
1:11:51
Naléhavì vás ádám, abyste prohlédli ten
nestydatý zámìr tady pana Gekka
1:11:57
obrat tuhle spoleènost,
a tvrdì potrestat akcionáøe.
1:12:01
Silnì doporuèuji, abyste
jeho nabídku odmítli tím,
1:12:05
e budete hlasovat pro plán vedení
restrukturalizovat akciový fond.
1:12:18
Hm, dìkuju vám, pane Cromwelle,
e jste mnì jako nejvìtímu
1:12:22
driteli akcií Teldar Paper
umonil, abych tu promluvil.
1:12:28
Nejsme tady, abychom se oddávali
fantaziím, ale politické a ekonomické realitì.
1:12:35
Amerika se stala druhoøadou mocností.
1:12:41
Její obchodní a fiskální deficit
nabyly hrùzostraných dimenzí.
1:12:48
V dobì volného trhu, kdy nae zemì
byla prùmyslovou velmocí,
1:12:52
existovala zodpovìdnost vùèi akcionáøùm.
1:12:56
Carnegieové, Mellonové, vichni ti,
kdo vybudovali tuhle velkou øíi, ji