A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:40:01
Nekad sam boksao za Oxford.
O, da?

1:40:03
A ja sam nekad ubijao za CIA-u.
A sad, digni ruke.

1:40:12
Ti bezvrijedna kurvice.
1:40:14
Vani.
1:40:21
Sad æu te morati ubiti.
1:40:23
Ali imam malo vremena
dok mi avion ne poleti...

1:40:26
i namjeravam te poniziti.
1:40:28
Ulazi u tu baèvu.
1:40:33
Što?
U baèvu...

1:40:38
Da.
1:40:43
Vi Englezi. Mislite
kako ste superiorni?

1:40:46
Vi ste prljavština
ove planete.

1:40:49
Gomila uobraženih,
ružno obuèenih...

1:40:52
uštogljenih,
seksualno ugroženih...

1:40:55
nogometnih huligana.
1:40:59
Bok, Archie.
1:41:00
Pa, zato nismo
nevjerojatno vulgarni.

1:41:03
Znaš koji je vaš problem?
Ne podnosite pobjednike.

1:41:05
Pobjednike?
Da. Pobjednike.

1:41:08
Pobjednike, kao na primjer Sjeverni Vijetnam?
1:41:11
Zaèepi!
1:41:13
Mi nismo izgubili u Vijetnamu.
Bilo je neriješeno.

1:41:15
Kažem ti, mali,
nalupali su vas po guzici tamo dolje.

1:41:18
O momèe, dobro su vas
isprašili tamo.

1:41:23
Ne, nisu.
Da, jesu.

1:41:30
Umukni!
1:41:32
Pa pa, Archie.
Pucat æeš u mene?

1:41:35
Da, plašim se da je tako,
stari momèe. Oprosti.

1:41:38
Vidi, Otto!
1:41:48
Osveta!
1:41:54
To je Ken i dolazi me ubiti.
1:41:58
Kako æeš me uhvatiti,
je li, Ken?


prev.
next.