A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
London W9-bõl?
:36:04
Igen uram.
:36:05
A vád fegyveres rablás.
:36:07
Üljön le, Mr Thomson.
:36:08
Felkészült a tárgyalásra
Mr Percival?

:36:10
Igen, a 6.2 bekezdés értelmében,
asszonyom.

:36:14
Helyes, a 6.2.
:36:15
Itt van az indítvány,
kérem a periratokhoz csatolni.

:36:20
Álljon fel, Mr Thomason.
:36:22
A felhozott vádakra felenie kell...
:36:24
..a Központi Bíróság elõtt.
:36:27
Az ügy eléggé sürgõs.
:36:30
A koronatanú, Mrs Coady, ...
:36:31
..nagyon idõs, és az utóbbi
idõben komoly szívproblémái vannak.

:36:35
Lenne rá lehetõség, hogy
a tárgyalást...

:36:39
egy közeli idõpontra írják ki?
:36:41
Azt az Old Bailey irodában kell
elintézni.

:36:43
Kérem vezessék vissza a cellájába.
:37:05
Szia, kedves.
Hogy vagy?

:37:07
Csodásan nézel ki.
Tetszik a frizurád.

:37:09
Megiszunk egy kávét?
:37:10
- Nem, do-do-dolgom...
- Gondolkoztál a dologról?

:37:13
Miért adta ezt neked?
:37:15
Eileen Coady, Basil Street 69.
:37:17
Csak nem virágokat akar
neki küldeni?

:37:19
Bevásárolsz neki?
:37:20
Szórakoztatod egy kicsit?
:37:22
Vagy kirabolod?
:37:27
Azt akarja, hogy rabold ki?
:37:30
Ez meg fogja ölni!
:37:35
Kopjatok le, vagy kinyírlak.
:37:38
Ángilus köcsögök!
:37:41
Szóval az öreg hölgyet
ba-baleset fogja érni?

:37:43
- Hm? K-K-Ken?
- Sssh. Sssh!

:37:48
Mi olyan vicces?
:37:49
Semmi. Csak nem szokás öreg
hölgyeket kinyírni.

:37:53
Még mindig jobb, mint bu-buziskodni.
:37:56
Fogadok £1-ban, hogy nem fog
menni.


prev.
next.