A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:48:03
Szóval, ne hívjon ostobának hölgyem.
:48:06
Csak köszönje meg.
:48:07
Köszönjük, hogy benézett
és megvédett minket!

:48:09
Ha mi nem lennénk, most
németül beszélnének!

:48:12
# Deutschland, Deutschland
:48:13
# Über alles
:48:16
Õ a bátyám, csak fedez. Szabadulj
meg a nejedtõl és kérem a láncomat.

:48:19
A lánc. Kitalálok valamit.
:48:22
- Kihez beszélsz?
- Csak magamban, drágám.

:48:24
- Ki kiabált?
- Aa.. egy barátom testvére.

:48:28
Archie, ki a fene...
:48:30
Nem tudom. Csengetett és...
:48:31
- Szükségen van egy italra.
- Menjünk a kocsmába.

:48:33
Mi?!
:48:35
Menjünk kocsmába.
:48:36
Szeretnéd, Portia?
:48:37
15 éve nem voltunk kocsmában!
:48:39
Portia is láthatna egyet.
:48:41
Õszintén Archie!
:48:43
Mi a csoda bajod van?
:48:45
Azt hittem leesik a kép.
:48:47
Összeszednéd magad?!
:48:48
Mi ez?
:48:50
Kösz Portia. Jössz te is?
:48:52
Mi volt az?
:48:53
Valami nyaklánc.
:48:55
Mi folyik itt?
:48:56
Semmi, menjünk.
:48:58
Láthatnám?
:48:59
- Mit?
- Ami a kezdben van.

:49:01
A másikban.
:49:04
Portia, menj a szobádba.
:49:05
Akkor nem megyünk?
:49:07
Megmagyarázom. Otthagytam...
:49:08
Most!
:49:09
- Küldtek egy új lányt...
- Ó Archie.

:49:12
Nem, kanadai és...
:49:13
Nagyon kedves. Köszönöm.
:49:19
Még a Wendy W-je is rajta van.
:49:21
Úgy örülök, hogy tetszik.
:49:24
Ez a legszebb dolog, amit eddig
tõled kaptam.

:49:32
Ó Archie. Ez nem is te vagy.
:49:42
Megõrültél te barom?!
:49:46
Hé, megmentettelek.
:49:48
Épp a lényegnél tartottunk, seggfej!
:49:50
Csak egy dolgod volt!
:49:53
Idehozni, és kussban maradni!
:49:56
Nyugi!

prev.
next.