A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
"mint szenvedélyesen szerelmeskedni"
1:10:03
"Nagy hiba volt!"
1:10:04
De olyan utálatos nyelv.
1:10:08
Mit szólsz az oroszhoz?
1:10:10
Yest' sila blagodatnaya
sozvuchiy slov zhivykh.

1:10:15
Kamina tozhe ni trudnuyu tyesnitsya
Iyubosyat'sya grust'.

1:10:21
Odnu molitvu chudnuyu
tverzhdaya naizust'.

1:10:26
V dushe kak bremya skatyatsya
somneniya daleko.

1:10:32
I varitsya i plachetsya,
i tak Iegko...

1:10:36
Archie!
1:10:37
Tessék?
1:10:38
Gazdag vagy?
1:10:40
Nem, attól tartok nem.
1:10:41
Na és a ház?
1:10:43
Az Wendy-é.
Õ a gazdag.

1:10:51
Yest' sila blagodatnaya
sozvuchiy slov zhivykh.

1:10:55
I tushit nyeponyatnaya,
svetlaya, prelyestnaya rech'.

1:11:01
V dushe kak bremya skatyatsya
somneniya daleko.

1:11:06
I varitsya i plachetsya, i tak Iegko!
1:11:28
- Mi az ördögöt csinál itt?
- Ugyanezt kérdezném én is!

1:11:33
Ki maga?
1:11:34
Tessék?!
1:11:35
Öltözzön fel.
1:11:36
- Távozzanak kérem, azonnal.
- Micsoda?!

1:11:39
Rossz helyre jöttek.
1:11:40
Ez a lakás Patrick Balfour-é.
1:11:43
Õ most Hong Kong-ban van.
1:11:44
Õ adta nekem a kulcsot.
Úgyhogy kifelé!

1:11:46
Mi múlt héten béreltük ki az
ügynökségtõl.

1:11:54
Nos, ez nyilvánvalóan változtat
kissé a helyzeten.

1:11:59
Nem maga Archie Leach?

prev.
next.