A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Razmišljaš li,
ili si se skroz zablokirao?

1:23:02
Ti si lud.
1:23:05
Beyond Good and Evil.
1:23:09
Pretpostavljam da æu morati
da te pitam nesto lakše, a?

1:23:11
Ok, hmm--
1:23:13
Da razmislim.
1:23:16
Gde su dijamanti?
Navešæu te na odgovor.

1:23:20
Negde oko aerodroma.
1:23:24
- Ja sam --
- Bez žurbe. Ima dosta vremena.

1:23:28
Ja æu sedeti ovde
i jesti moj pomfrit sve dok mi ne kaže.

1:23:34
Engleski doprinos
svetskom kulinarstvu: pomfrit.

1:23:40
Šta obièno Englezi
jedu sa pomfritom...

1:23:43
da bi bilo interesantnije?
1:23:46
Èekaj malo!
1:23:49
Ribu, zar ne?
1:23:57
Evo, momèe.
Pravo niz grlo.

1:24:04
Pikanterija.
1:24:05
Ti...--
1:24:08
Bolja je ova zelena?
Ok.

1:24:11
Kako se ova zove?
1:24:13
Pa, ne Wanda, svakako.
1:24:15
Nazvaæu je Ruèak.
1:24:17
Zdravo, Ruèak.
1:24:26
Izbegavaj zelene.
1:24:29
još nisu zrele.
1:24:32
sad, bio si u sudu,
kada nisi bio, inspektor...

1:24:34
kada je izveštaj forenzièara proèitan?
1:24:37
- Da, sir.
- i èinjenica da je...

1:24:39
Mr. Thomason nameštao
prozore prethodni vikend...

1:24:42
bi znaèilo,
da je opravdano...

1:24:44
prisustvo malih komadiæa
stakla na njegovim pantalonama?

1:24:51
bez žurbe, lnspektore.
Molim vas ne žurite.


prev.
next.