Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

1:39:02
Azt hiszi?
1:39:03
-Dancenynek menni kell.
-Hová?

1:39:06
Elég sokáig tûrtem ezt a szeszélyét,
most már elég.

1:39:11
Többek között azért nem mentem férjhez,
1:39:12
a számos ajánlat ellenére,
1:39:14
mert nem akarom,
hogy bárki is parancsolgasson nekem.

1:39:18
Kérem tehát, hogy ne vegye fel
a férji stílust, miközben hozzám beszél!

1:39:22
Megbetegedett, tudja?
Én betegítettem meg, az ön kedvéért!

1:39:27
A minimum, amit tehet, hogy kiadja
az útját annak a zöldfülûnek!

1:39:33
Nem fáradt még bele abba,
hogy uralkodjon a nõk felett?

1:39:36
Azt hiszem, világosabbnak kell lennem.
1:39:40
Azért jöttem, hogy itt töltsem az éjszakát.
1:39:42
Nem fogom udvariasan venni,
ha visszautasít.

1:39:46
Sajnálom, már van elfoglaltságom.
1:39:51
Igen, tudtam, hogy van valami.
1:39:54
Tessék?
1:40:00
Danceny nem fog eljönni. Nem ma este.
1:40:03
Hogy érti? Honnan tudja?
1:40:09
Tudom, mert úgy rendeztem a dolgokat,
hogy Cécile-lel töltse az éjszakát.

1:40:16
Most, hogy visszagondolok,
említette, hogy ide várták.

1:40:21
De amikor válaszút elé állítottam,
1:40:25
azt kell mondanom, nem habozott.
1:40:27
EI fog jönni holnap, hogy megmagyarázza.
1:40:31
És, hogy felajánlja önnek,
1:40:33
a...milyét is? Ha jól emlékszem...
1:40:36
örök barátságát.
1:40:39
Ahogy mondta,
teljesen önnek szenteli magát.

1:40:44
Elég, Vicomte!
1:40:46
Teljesen igaza van.
1:40:49
Felmenjünk?
1:40:52
Hová menjünk?
1:40:54
Fel.
1:40:55
Kivéve, ha nem kedveli jobban ezt az...
ördögi kanapét, jól mondom?

1:40:59
-Azt hiszem, ideje, hogy menjen.
-Én nem hiszem.


prev.
next.