Dangerous Liaisons
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:09:00
Dün akþam biraz çorba içti,
sülüne dokunmadý.

1:09:02
Sonra da biraz çay.
1:09:04
Söyleyecek baþka bir þey yok.
1:09:07
Ah evet efendim, var.
1:09:09
Bana ne okuduðunu sormuþtunuz.
1:09:12
Baþucundaki kitap ''Hýristiyan Öðretileri...
1:09:15
Ýkinci Cilt.
1:09:21
Julie nasýl?
1:09:25
Sayfiyedekinden daha hevesli görünüyor.
1:09:28
Ya sen?
1:09:30
Kendimi sizin iççin feda ediyorum.
1:09:33
Gidebilirsin.
1:09:36
Böyle devam et.
1:09:39
-Madam...
-Vikont...

1:09:45
Vay vay...
1:09:49
ne hoþ bir sürpriz.
1:09:55
Danceny...
1:09:56
Her þey iççin ççok teþekkür ederim efendim.
1:09:58
Sizi hayal kýrýklýðýna uðratmýþ olmaktan
korkuyordum.

1:10:02
Tam aksine.
1:10:04
Aþkýmýz hala devam ediyorsa
bunu size borççluyuz.

1:10:06
Cécile aþktan baþka bir þey düþünmüyor.
1:10:09
Annesiyle iki hafta iççinde Paris'e dönüyorlar...
1:10:11
ve sizi görmek iççin yanýp tutuþuyor.
1:10:13
Ondan þimdiye kadar gelen
en harika mektubu aldým.

1:10:16
Sahi mi?
1:10:16
Diðer mektuplarýnýn hiççbirine benzemiyor.
Nasýl desem...

1:10:22
alýþýlmadýk bir tonu var.
1:10:26
Çok sevgili...
1:10:29
Danceny...
1:10:32
Ýffetim üzerine...
1:10:34
...yemin ederim ki...
1:10:36
annem beni bu evliliðe zorlasa bile...
1:10:42
ben tamamen sizin olacaðým.
1:10:46
Arkadaþýnýz Vikont Valmont...
1:10:49
sizin adýnýza çok çabaladý.
1:10:52
Siz bile bu kadarýný yapamazdýnýz.
1:10:56
Onu görmeden iki hafta daha
nasýl katlanacaðým bilmiyorum.


Önceki.
sonraki.