Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:36:01
Какъв е проблема?
1:36:03
Не смяташ работата на бюро
за полицейска работа, нали?

1:36:07
Не.
1:36:12
Имах произшествие.
1:36:14
Ако съдим по начина по който караш те разбирам.
1:36:16
Какво си направил?
1:36:17
Да не би да си прегазил
краката на шефа си?

1:36:23
Гръмнах едно дете.
1:36:26
Беше на 13 години.
1:36:29
Беше тъмно.
Не го видях.

1:36:31
Имаше пистолет играчка,
досущ като истински.

1:36:36
Когато си новобранец те учат всичко,
което един полицай трябва да знае

1:36:40
с изключение на това,
как да живееш с грешката.

1:36:45
Както и да е,
вече не мога да насоча пистолет към никого.

1:36:53
Съжалявам, човече.
1:36:56
Хей, ти откъде да знаеш?
1:37:00
Чувствам се адски гадно.
1:37:05
Добре,
значи това няма да е от значение.

1:37:07
Полицията на Ел Ей
не командва вече парада.

1:37:14
Федералните?
1:37:15
Бинго.
1:37:18
Те са шефовете тук.
1:37:21
Чакай.
1:37:23
Навлизат в района на улицата.
1:37:24
Не знам кои са тези типове
в костюмите.

1:37:27
Те са от ФБР.
1:37:29
Казват на другите
да отрежат тока на сградата.

1:37:33
Точни като часовников механизъм.
1:37:36
Или като спирачка на времето.
1:37:38
Точно.
1:37:40
Веригите, които не могат да се прекъснат
се прекъсват автоматично

1:37:44
в случай на терористична акция.
1:37:47
Искаше чудеса, Тео.
1:37:49
Давам ти ФБР.
1:37:53
Искам да изключите тока на сградата.
1:37:55
Имам проблем. Имам ключ...
1:37:57
Не ми пука за твоя ключ.
Искам я изключена. Тъмна!


Преглед.
следващата.