Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:37:00
Чувствам се адски гадно.
1:37:05
Добре,
значи това няма да е от значение.

1:37:07
Полицията на Ел Ей
не командва вече парада.

1:37:14
Федералните?
1:37:15
Бинго.
1:37:18
Те са шефовете тук.
1:37:21
Чакай.
1:37:23
Навлизат в района на улицата.
1:37:24
Не знам кои са тези типове
в костюмите.

1:37:27
Те са от ФБР.
1:37:29
Казват на другите
да отрежат тока на сградата.

1:37:33
Точни като часовников механизъм.
1:37:36
Или като спирачка на времето.
1:37:38
Точно.
1:37:40
Веригите, които не могат да се прекъснат
се прекъсват автоматично

1:37:44
в случай на терористична акция.
1:37:47
Искаше чудеса, Тео.
1:37:49
Давам ти ФБР.
1:37:53
Искам да изключите тока на сградата.
1:37:55
Имам проблем. Имам ключ...
1:37:57
Не ми пука за твоя ключ.
Искам я изключена. Тъмна!

1:38:02
Не може да стане от тук.
1:38:03
- Да, може.
- Не може да бъде направено от тук.

1:38:06
Мога само... Взех радиото...
1:38:07
Не може да се направи от тук.
Трябва да стане от долната част на града.

1:38:11
Трябва да изключат цяла зона
от градската мрежа.

1:38:13
Говорим само за 10-тина квартала.
1:38:15
10 квартала?
Това са хиляди хора

1:38:16
Бъдни вечер е.
Има хиляди хора.

1:38:19
Действай.
1:38:21
- Трябва ми разрешение.
- Какво ще кажеш за правителството на САЩ?

1:38:26
Изгаси зоната
или ще изгаснеш ти.

1:38:34
- Ало, централа?
- Да?

1:38:35
Тук е Уолт от Накатоми.
1:38:38
Възможно ли ще е
да изключите зона 212?

1:38:42
Да не си се побъркал?!
1:38:44
Може би ще трябва да се обадя на кмета.
1:38:46
Не се ебавам.
Имаме голям проблем тук.

1:38:49
Гаси веднага.
1:38:55
Аварийното осветление запалено.
1:38:57
Ал, чуваш ли ме.
Какво става там?


Преглед.
следващата.