Die Hard
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:00
Slyším tì, kamaráde.
Ty jsi ten z toho aut'áku?

1:00:03
Z toho, co z nìho zbylo.
1:00:05
Mùžeš se miidentifiikovat?
1:00:07
Ted' ne. Možná pozdìji.
1:00:08
Rychle poslouchej. Tohle je skupinová linka.
1:00:10
A sousedy svrbí prst na spoušti.
1:00:12
Situace je takováhle.
1:00:14
Ve 30. patøe mᚠasi 30 rukojmí.
1:00:16
Vùdce sejmenuje Hans.
1:00:17
Musíme ho najít a zavøít mu hubu.
1:00:19
On jim všecko vykecá!
1:00:20
Nechej ho. Já si poèkám na FBl.
1:00:22
Do té doby si mùže mrhat èas, jak se mu zlíbí,
1:00:24
ale my musíme najít tu brašnu, Fritzi.
1:00:26
Mají tady celej zasranej arzenál.
1:00:28
Ty detonátory musíme dostat.
1:00:30
Mají metacíiautomatické zbranì...
1:00:32
a dost trhavin na to, abymohli
poslat Schwarzeneggera k andìlíèkùm.

1:00:35
Zbylo jich devìt,
když poèítám toho skokana, cos ho chytil.

1:00:37
Jsou to vìtšinou Evropané
1:00:39
soudì podle znaèek obleèení a...
1:00:48
cigaret.
1:00:50
Mají prachy ajsou perfekt tøída.
1:00:52
Jak to víš?
1:00:54
Vidìljsem vživotì dostpadìlaných dokladù,
1:00:56
abych poznal,
že tyjejich musely stát majlant.

1:01:02
Všechno si to seèti.
Nevím, co to k sakru znamená,

1:01:04
ale mᚠco dìlat s bandou parchantù,
1:01:06
kteøí se zatím nikam nechystají.
1:01:09
Rozumím, brácho.
1:01:10
Pøijely naše špièkové jednotky,
1:01:12
tak sizapal, dokudmùžeš.
1:01:14
Jen tak dál, brácho.
1:01:17
Jak timám øíkat?
1:01:20
Øíkej mi...
1:01:23
Roy.
1:01:24
Poslyš, Royi,
pokud si ještì na nìco vzpomeneš,

1:01:28
tak si to nenechávej pro sebe!
1:01:29
Zatím si najdi bezpeèné místo
a nech nás pracovat.

1:01:33
Jsou v tvých rukou, seržante.
1:01:52
Kdo s nimi komunikuje?
1:01:54
Já. Seržant Powell. Al Powell.
1:01:58
Dwayne Robinson. Jak to vypadá?

náhled.
hledat.