Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:16:07
Τι κάνεις;
1:16:08
Δε θα περιμένω να δω
αν θα μας σκοτώσουν

1:16:12
αυτοί ή ο άντρας σου.
1:16:14
Τι θα κάνεις;
1:16:15
Είμαι άριστος διαπραγματευτής.
1:16:18
Θα τουμπάρω τους Ευρωπαίους.
1:16:23
Αν με είχες ακούσει,
θα τον είχαμε εξουδετερώσει.

1:16:26
Θέλω να πεθάνει!
1:16:29
Μήπως ενοχλώ;
1:16:31
Τι θέλει αυτός;
1:16:32
Το θέμα δεν είναι τι θέλω,
αλλά τι μπορώ να κάνω για σας.

1:16:43
Ας μιλήσουμε ανοιχτά, εντάξει;
1:16:46
Δεν είσαι κανένας ηλίθιος
που κλέβει τσάντες. Σωστά;

1:16:50
Είσαι πολύ οξυδερκής.
1:16:51
Βλέπω τηλεόραση.
1:16:53
Είστε επαγγελματίες.
1:16:56
'Εχετε σκοπό, είστε ικανοί.
1:16:58
Θέλετε κάτι, έτσι;
1:17:00
Δε με νοιάζουν τα πολιτικά σας.
1:17:02
'Ισως τα έχετε με τους 'Αραβες,
1:17:05
ή με τους Εβραίους. Δε μ' ενδιαφέρει.
1:17:07
Θέλετε διαπραγματεύσεις. Σωστά;
1:17:10
Εκπληκτικό.
1:17:11
Τα κατάλαβες όλα.
1:17:13
Η δουλειά είναι δουλειά.
1:17:15
Εσύ νικάς με τ' όπλο, εγώ με το στυλό.
1:17:19
'Εχετε πιάσει ομήρους.
Θέλετε να πάρετε λύτρα.

1:17:21
Αλλά δεν περιμένατε
να εμφανιστεί αυτός ο ταραξίας.

1:17:26
'Εχω δίκιο;
1:17:30
Εγώ είμαι ο σωτήρας σας.
1:17:33
'Ισως δε βλέπω πολλή τηλεόραση.
1:17:36
Τι θες να πεις;
1:17:39
Μιλάω γι' αυτόν τον τύπο
που χαλάει τα σχέδιά σας.

1:17:46
Μπορώ να σας τον παραδώσω.
1:17:51
Θεέμου...
1:17:55
Ρόυ, είσαι καλά;
1:17:58
Προσπαθώ να φάω
ένα ''Τουίνκυ'' 1.000 ετών.


prev.
next.