Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Või peaksin ma kutsuma sind
1:22:04
Mr McClane'ks?
1:22:07
Mr Ohvitser John McClane
1:22:10
New York
Politsei Kontorist?

1:22:14
Kas ma helistan Harryle New Yorki.
1:22:17
Sa parem saa keegi
saadetisest enda kätte.

1:22:19
Õde Theresa kutsus mind
Mr McClane'ks kolmandas klassis.

1:22:23
Mu sõbrad kutsuvad mind Johniks
1:22:25
ja sina kaasa arvatud, sitapea.
1:22:28
Mul on siin keegi,
kes sinuga rääkida tahab.

1:22:32
Üks kindel sõber
1:22:35
kes sinuga peol täna oli.
1:22:43
Hei, John poiss.
1:22:47
Ellis?
1:22:48
Jah.
1:22:50
Kuula, John, nad annavad mulle
paar minutit, et sinuga rääkida.

1:22:54
Ma tean, et sa teed oma tööd
ja ma hindan seda,

1:22:57
kuid sa vead
selle kõik kihva.

1:22:59
Vaata, keegi ei saa siit enne välja,
kui need sellid

1:23:02
saavad rääkida LA Politseiga.
1:23:04
Ning see ei juhtu enne,
kui sa neid enam ei sega. Capisce?

1:23:13
Ellis, mida sa neile ütlesid?
1:23:14
Ma ütlesin, et me oleme vanad sõbrad
ja sa oled mu külaline

1:23:19
tänasel peol.
1:23:21
Ellis, sa poleks tohtinud seda teha.
1:23:23
Räägi mulle seda.
1:23:31
Hea küll, John, kuula.
1:23:33
Nad tahavad, et sa neile
detonaatorite asukoha ütleksid.

1:23:36
Nad teavad, et inimesed kuulevad.
1:23:38
Nad tahavad detonaatoreid,
või nad tapavad mu.

1:23:46
John, kas sa ei kuulnud mind?
1:23:50
Jah, ma kuulsin sind.
1:23:52
John, tule programmiga kaasa.
1:23:54
Politsei on siin.
See on nende probleem.

1:23:56
Ütle neile detonaatorite asukoht,
või muidu saab veel keegi viga!

1:23:59
Ma panen ju oma elu
sinu pärast ohtu, sõber!


prev.
next.