Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:39:12
Hans, sa parem ihka seda imet,...
1:39:15
...sest just praegu
murdsime me kuuenda kihi...

1:39:18
...ja elektromagnetiline kiht
tuleb maha nagu üks kuradi alasi.

1:39:20
Ma vaatan, mida me sõbrad
väljas teevad ja tulen siis kohe.

1:39:28
Hei, John.
1:39:29
John McClane, oled sa ikka meiega?
1:39:32
Jah.
1:39:34
Kuna kõik asjad on omataolised,
oleksin ma hea meelega Philadelphias.

1:39:38
Ma märgistasin veel
kahte pahat poissi.

1:39:41
Poistel on selle üle
hea meel.

1:39:44
Meil on ühiskassa
sinu jaoks.

1:39:46
Milliseid üle jääke
ma siis saama hakkan?

1:39:48
Sa ei taha teada.
1:39:50
Pane mull üks 20-ne.
1:39:52
Ma olen seda väärt.
1:39:57
Hei, semu, on sul lamedad jalad?
1:40:02
Mida kurat sa räägid, semu?
1:40:04
Keegi peaks su
tänavatelt eemal hoidma.

1:40:07
Mis viga?
1:40:08
Kas sa ei mõtle nalja lehtedele,
üle ülla saavutuste laua, politseil?

1:40:13
Ei.
1:40:18
Mul oli õnnetus.
1:40:20
See, kuidas sa sõidad,
siis pole ka ime.

1:40:22
Mida sa tegid siis?
1:40:23
Sõitsid autoga üle kapteni jalgade?
1:40:30
Ma tulistasin last.
1:40:32
Ta oli 13.
1:40:35
Kõik oli nii pime.
Ma ei näinud teda.

1:40:38
Tal oli mängu relv.
1:40:43
Kui sa kollanokk oled,
õpetavad nad sulle kõike, peale

1:40:47
selle, kuidas eksimustega elada.
1:40:52
Igatahes, ei suutnud ma
enam kellegi poole sihtida.


prev.
next.