Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Pažnja, policijo.
:16:05
Pažnja, policijo.
:16:07
Ovdje narednik Al Powell...
:16:09
Daj mi to.
:16:10
Ovdje zamjenik šefa
Dwayne Robinson.

:16:13
Tko je to?
:16:14
Ovdje Hans Gruber.
:16:16
Vjerujem da shvaæate
beskorisnost...

:16:17
direktne akcije
protiv mene.

:16:19
Ne želimo gubiti Ijude.
:16:22
Što želite?
:16:25
Imam braæu po oružju
po cijelom svijetu...

:16:27
...koji trunu u zatvoru.
:16:29
Amerièki State Department...
:16:30
obožava zveckati
oružjem kad zatreba.

:16:33
Nek sada zvecne za mene.
:16:36
Slijedeæi Ijudi...
:16:37
moraju biti osloboðeni
iz zatvora...

:16:39
u Sjevernoj Irskoj...
:16:41
sedam èlanova
Novog Provo Fronta...

:16:43
u Kanadi...
:16:45
pet zatoèenih Voða Slobode
iz Quebeca...

:16:48
u Šri Lanki, devetoro
èlanova Azijske zore.

:16:51
Što?
:16:53
Asian Dawn?
:16:55
Èitao sam o njima u Timeu.
:16:57
Kad naša revolucionarna
braæa i sestre budu slobodni...

:17:01
taoci æe biti odvedeni
na krov...

:17:04
i pratit æe nas
u helikopterima...

:17:06
do aerodroma...
:17:09
gdje æe vam biti
dane daljnje instrukcije.

:17:11
Imate dva sata
da ispunite zahtjeve.

:17:13
Samo malo, gospodine Gruber.
Ovo je blesavo.

:17:16
Nemam ovlaštenja.
:17:18
Dva sata nije dovoljno.
:17:24
Jeste li to èuli?
:17:25
Moramo obaviti par poziva.
:17:28
Misliš da æe pokušati?
:17:30
Što me briga.
:17:34
Theo, jesmo li po planu?
:17:36
Još jedna i onda
si ti na redu.

:17:38
Bolje bi bilo da si u pravu...
:17:39
jer æe za zadnju
trebati èudo.

:17:42
Božiæ je, Theo.
:17:43
Vrijeme je èuda
i budi dobar...

:17:46
pa se javi kad stigneš
do zadnje brave.

:17:49
Karl...
:17:50
Ulovi ga i naði detonatore.
:17:53
Fritz provjerava
eksplozive.

:17:56
Ja æu provjeriti eksplozive.
Idi po detonatore.

:17:58
Hej, Powell, jesi li vani?

prev.
next.