Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
A ma este folyamán Los Angeles is
1:04:04
belépett abba a szomorú világméretû
klubba, amely a nemzetközi terrorizmus

1:04:07
által sanyargatott
1:04:09
városokat egyesíti.
1:04:12
Nemsokkal két órával ezelõtt,
egy eddig ismeretlen csoport

1:04:16
hatalmába kerítette
a Nakatomi társaság épületét, miután

1:04:19
elzárták az összes be- és kijáratot.
1:04:21
A telefonkábelek elvágása miatt
1:04:23
az egyetlen mûködõképes
kommunikációs csatorna

1:04:25
a CB adóvevõmaradt,
1:04:28
amit úgy tûnik a csoporthozott
magával.

1:04:31
Hivatalos vélemények szerint,
1:04:32
a túszejtõk...
1:04:35
Ötös egység a fõbejáratnálkészen áll.
1:04:38
A C-egység készen áll
1:04:40
a parkolónál.
1:04:42
Kérdezhetek valamit?
1:04:44
Ez a lépcsõház vezet a mozgólépcsõhöz?
1:04:46
Igen.
1:04:47
Mondd, hogy indulhatnak.
1:04:49
Mi történik?
1:04:52
Mi az, hogy mi történik?
Bemegyünk.

1:04:54
Bemennek? Ez nem lehet igaz!
1:04:57
Még csak azt sem tudjuk, hány túsz
van benn. Lehet harminc, vagy több is.

1:04:59
Szart se tudunk, Powell.
1:05:01
Ha egyáltalán vannak túszok,
miért nem kerestek meg minket?

1:05:04
Ha terroristák, hol vannak
a követeléseik?

1:05:07
Egyelõre csak azt tudjuk,
hogy valaki szétlõtte a kocsiját.

1:05:09
Valószínûleg ugyanaz a tökkelütött,
1:05:11
akivel eddig rádiózott.
1:05:14
Elnézést uram,
1:05:15
de mi van a holttesttel,
ami kiesett az ablakon?

1:05:18
Biztos valami deprimált tõzsdeügynök.
1:05:20
Készen állunk, fõnök.
1:05:21
- Kapcsoljátok be a...
- Fényt!

1:05:24
- Kék egység indul.
- Fényt!

1:05:38
Powell?
1:05:40
Powell, itt vagy még, haver?
Mi történik?

1:05:44
Hé, Al.
1:05:45
Itt vagyok, Roy,
de most nem érek rá.

1:05:47
Késõbb visszahívlak.
1:05:49
Mi baj van, Al?
1:05:50
Azt mondtam, visszahívlak, Roy.
1:05:51
Ha az vagy, akinek én hiszlek,
1:05:53
akkor tudod, hogy mikor
kell elhallgatni és csöndbe maradni

1:05:57
és mikor imádkozni.
1:05:59
Jézus lsten!
Csak nem jöttök be?


prev.
next.