Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
A radikális nyugatnémet Volksfrei
mozgalom tagja.

1:14:04
Érdekes módon, egy órával ezelõtt
kiadott Volksfreiközleményszerint

1:14:08
Gruber márnem tartozik a szervezet
tagjai közé.

1:14:11
Hallod amitmondok, Al?
1:14:13
Jól vagy?
1:14:15
Aha, minden rendben.
1:14:18
Ez meg mi volt?
1:14:19
Emlékszel amitmondtam neked
a detonátorokról?

1:14:22
Ez volt az.
Mondd, ég az épület?

1:14:25
Nem, de valószínûleg újra kell festeni
1:14:26
a nyílás zárókról nem is beszélve.
1:14:28
A megfigyelõink két találatotjelentettek.
1:14:31
- Ez õ?
- Igen, uram.

1:14:35
Nem tudom, minek képzeli magát,
1:14:37
de romba döntött egy épületet.
1:14:40
Nekünk nem kell a maga.
segítsége. Érti?

1:14:43
Nem kell a segítség.
1:14:45
Száz emberem áll itt,
térdig üvegszilánkokban.

1:14:48
Üvegszilánk?
Ki a faszt érdekelnek az üvegszilánkok?

1:14:51
Ki ez a seggfej?
1:14:53
Dwayne T Robinson,
parancsnok helyettes.

1:14:56
Én irányítom
ezt a hadmûveletet.

1:14:58
Aha, szóval te irányítod?
1:15:00
Rossz hírem van, Dwayne.
1:15:02
Innen fentrõl úgy látszik,
1:15:03
te szartsem irányítasz.
1:15:05
Ide figyelj, te kis seggfej...
1:15:07
Seggfej?
1:15:08
Nem én vagyok
az, akit seggbe basztak

1:15:10
egy országos élõ tévéadásban.
1:15:13
Ide fiigyelj.
1:15:15
Ha nem tudsz segíteni,
akkor csak útban vagy.

1:15:18
Menj a francba, és hagyj
beszélni a másik pasassal.

1:15:23
Hogy érzed magad Roy?
1:15:25
Õszintén szólva, kurvára
leszarva érzem magam, Al.

1:15:27
Nekem tetszik, amit csinálsz.
1:15:29
A többieknek is.
1:15:31
Úgyhogy, fel a fejjel, hallod?
1:15:34
Fel a fejjel.
1:15:37
Kösz, kolléga.
1:15:45
Mi a fenét csinálsz?
1:15:47
Elegem van az itt ülésbõl.
1:15:48
Nem kívánom kivárni,
hogy ki öl meg minket elõbb,

1:15:50
ezek, vagy a te férjed.
1:15:52
Mit akarsz csinálni?
1:15:54
Drágám,
1:15:55
millió dolláros üzleteket
fogyasztok reggelire.

1:15:56
Csak nem képzeled, hogy
nem tudom kezelni ezt a bandát?

1:15:59
Hé, sprechen sie beszélni lehetne?

prev.
next.