Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
elfognak minket egy kis zöldhasúért,
1:17:01
de nem számítottak arra, hogy ez a
méregzsák fog rohangálni az épületben.

1:17:04
Igazam van?
1:17:06
Hans,
1:17:07
bubbie...
1:17:09
Én vagyok a te megmentõd.
1:17:11
Úgy látszik, kihagytam azt a híradót.
1:17:14
Mit akar nekem mondani?
1:17:17
A fenti pasas, aki
szabotálja a tervedet.

1:17:25
Oda tudom neked adni.
1:17:29
Jaj, istenem...
1:17:33
Roy? Roy, minden rendben?
1:17:37
Semmi. Megpróbálok megemészteni
egy ezeréves cukorkát.

1:17:40
Mi a szart tesznek ezekbe,
1:17:42
úgy mégis?
1:17:43
Cukor, dúsított liszt,
1:17:45
részlegesen hidrogénezett
növényi olaj

1:17:47
poliszorbát 60
1:17:49
és ötös számú sárga ételfesték.
1:17:50
Minden, amire egy növésben lévõ
kis srácnak szüksége van.

1:17:54
Neked hány gyereked van?
1:17:56
Éppenséggel most várjuk az elsõt.
1:18:00
És neked, cowboy?
1:18:01
Hány gyerek vár otthon a birtokon?
1:18:05
Igen.
1:18:06
Kettõ.
1:18:08
Remélem látni fogom még õket.
1:18:10
Kötelet mászni a kis AI társaságában.
1:18:14
Ott találkozunk,
1:18:16
de te hozodmajda fagyit.
1:18:18
Megható, cowboy. Megható.
1:18:22
Vagy hívjam magátinkább
1:18:23
McClane úrnak?
1:18:26
John McClane rendõr tisztúrnak
1:18:29
a newyorki
rendõrségtõl?

1:18:33
Azonnal hívd fel Harryt New Yorkban.
1:18:35
Próbálj elérni valakit a központban.
1:18:37
Harmadikban Teréza nõvér
mindig McClane úrnak hívott.

1:18:41
A barátaim Johnnak szólítanak,
1:18:43
de te egyik sem vagy, szarházi.
1:18:46
Van itt valaki, aki beszélni akar veled.
1:18:50
Egy közeli barátod,
1:18:52
aki ott volt veleda fogadáson.

prev.
next.