Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Azt akarja nekem mondani,
1:22:05
hogy õt az érdekli, mi lesz
vele, ha kikerül onnan élve?

1:22:08
Miért nem ébred már fel?
1:22:11
Ide figyeljen õrmester.
1:22:12
Amikor úgy érzi, itt akar hagyni
minket, én elfogadom a lemondását.

1:22:16
Nem uram.
Én nem megyek innen.

1:22:19
Rendõrség, fiigyelem.
1:22:22
Rendõrség, fiigyelem.
1:22:24
Itt AI Powell õrmester beszél...
1:22:26
Add ide ezt.
1:22:27
Dwayne Robinson, parancsnok helyettes.
1:22:30
Kivel beszélek?
1:22:30
A nevem Hans Gruber.
1:22:33
Gondolom rájöttek,
1:22:35
a támadás reménytelen ellenünk.
1:22:37
Nem akarunk több halottat.
1:22:39
Milyen követeléseik vannak?
1:22:42
A földkerekség számos pontján
vannak bebörtönzött

1:22:44
bajtársaink.
1:22:46
Az amerikai külügyminisztérium
1:22:47
szereti a kardcsörtetést
a saját érdekében.

1:22:49
Most egy kicsit csörtetheti értem is.
1:22:53
A következõ embereket engedjék szabadon
fogvatartóik.

1:22:57
A New Provo Front hét embere
Észak Írországban.

1:23:00
A Liberté de Quebec ötfogva tartott
vezetõje Kanadában.

1:23:04
Az ÁzsiaiHajnalkilenc tagja
Sri Lankán.

1:23:08
Micsoda?
1:23:10
Ázsiai Hajnal?
1:23:12
A Time magazinban olvastam róluk.
1:23:14
Amint kiengedik
forradalmár testvéreinket,

1:23:18
az épületben lévõ túszokat
felvisszük a tetõre

1:23:21
ahonnan helikopterekben elkísérnek
1:23:23
bennünket a los angelesi
nemzetközi repülõtérre,

1:23:26
ahol újabb utasításokat kapnak.
1:23:28
Két órát adunk, hogy eleget tegyenek.
1:23:30
Várjon egy percet, Gruber úr.
Ez õrültség.

1:23:33
Erre nincs meghatalmazásom.
Két óra nem lesz elég.

1:23:37
Halló? Halló!
1:23:41
Feljegyezted mindezt?
1:23:43
EI kell kezdenünk telefonálni.
1:23:44
Szerinted megpróbálkoznak?
1:23:47
Kit érdekel?
1:23:51
Theo, idõben vagyunk?
1:23:53
Még egy hátra van,
aztán a többi tõled függ.

1:23:55
Remélem igazad lesz,
1:23:56
mert az utolsónál
egy csodára lesz szükség.

1:23:58
Karácsony van, Theo.

prev.
next.