Die Hard
к.
для.
закладку.
следующее.

1:01:02
Учти всё это. Я не знаю,
какого чёрта всё это означает...

1:01:04
но это крутые преступники...
1:01:06
и они здесь обосновались хорошо.
1:01:09
Я слышу тебя, партнер.
1:01:10
Лучшие в Лос-Анжелесе
занялись этим делом...

1:01:12
так поджарь их, если удастся.
1:01:14
Намного обогнал тебя, партнер.
1:01:17
Так как мне тебя называть?
1:01:20
Зови меня...
1:01:23
Рой.
1:01:24
Слушай, Рой, если ты считаешь,
что нам ещё что-то следует знать...

1:01:28
не стесняйся, хорошо?
1:01:29
А пока, найди безопасное место,
и дай нам сделать нашу работу.

1:01:33
Они в вашем распоряжении, Эл.
1:01:38
"ЗАМКИ 1-3 ОТКЛЮЧЕНЫ
ЗАМКИ 4-6 АКТИВНЫ"

1:01:52
Кто говорит с ними?
1:01:54
Я, сэр, Сержант Пауэлл.
Эл Пауэлл.

1:01:58
Дуэйн Робинсон. В чём здесь дело?
1:02:00
Чего эти типы хотят?
1:02:02
Если вы о террористах,
то мы точно не знаем...

1:02:04
мы не слышали ни писка от них.
1:02:06
Тогда, чёрт возьми,
с кем вы разговаривали?

1:02:08
Мы этого также не знаем, сэр.
Он не называет нам своё имя.

1:02:11
Но это явно тот, кто позвонил.
1:02:14
Он убил одного террориста наверняка
и утверждает, что ещё двух других.

1:02:17
Он утверждает?
1:02:18
Пауэлл, вам не приходило в голову...
1:02:21
что это один из террористов,
тянущий вас за нос.

1:02:23
Или псих какой-то?
1:02:25
Я так не думаю, сэр. Вообще-то
я думаю, что он полицейский...

1:02:28
возможно не из Лос-Анджелеса,
но он определённо со значком.

1:02:30
- Как вы это узнали?
- Догадался... по его словам...

1:02:34
по способности определить
фиктивные документы.

1:02:36
О Господи, Пауэлл!
1:02:38
Он может быть чёртовым бармен,
насколько мы это знаем!

1:02:41
Телевидение уже здесь.
1:02:43
О, чёрт.

к.
следующее.