Die Hard
к.
для.
закладку.
следующее.

1:24:01
Вы все записали?
Нам надо сделать несколько звонков.

1:24:04
Ты думаешь, что они попытаются?
1:24:07
Какая разница?
1:24:11
Тео, мы идём по графику?
1:24:13
Ещё один остался,
а потом всё зависит от вас.

1:24:15
Надеюсь, вы были правы,
потому что последний откроет лишь чудо.

1:24:18
Это Рождество, Тео.
1:24:20
Это время чудес,
так что будь в хорошем настроении,

1:24:22
и позови меня,
когда пройдешь последний замок.

1:24:26
Карл,
1:24:27
отлови это маленькое дерьмо
и добудь те детонаторы.

1:24:30
Фриц проверяет взрывчатку.
1:24:33
Я проверю взрывчатку.
Ты просто достань детонаторы.

1:24:35
Эй, Пауэлл, ты здесь?
1:24:38
Я здесь, Джон. Я здесь.
1:24:41
Ты должен мне поверить.
Я ничего не мог сделать.

1:24:44
Ну, за это попадёт нам обоим,
если ты не прав.

1:24:48
Я слышу тебя.
1:24:55
Ты просёк всю эту чушь собачью,
которую нёс Ганс?

1:24:58
Это всё бессмыслица, мужик.
1:25:01
Эй, не спрашивай меня, мужик.
1:25:03
Я лишь кабинетная крыса,
ехал домой, когда ты позвонил.

1:25:05
По тому, как ты вёл ту машину,
я понял, что ты был на улице, Эл.

1:25:09
В юности. В юности.
1:25:12
...и автор книги "Террорист - заложник,
исследование в двойственности. "

1:25:17
Доктор Хасселдорф,
1:25:18
что мы можем ожидать
в следующие часы?

1:25:20
Ну, Гейл,
1:25:21
к этому времени,
заложники должны пройти

1:25:24
ранние стадии
Хельсинкского Синдрома.

1:25:26
Как Хельсинки, в Швеции.
1:25:28
В Финляндии.
1:25:30
По существу, это когда заложники
и террористы

1:25:33
проходят своего рода
психологический перенос

1:25:36
и проекцию зависимости.
1:25:38
Развивается странный вид доверия
и привязанности.

1:25:41
У нас были ситуации, где заложники
1:25:43
обнимали своих захватчиков
после освобождения

1:25:46
и даже переписывались
с ними в тюрьме.

1:25:48
Нет, нет, дорогая.
Азиатский Рассвет. Рассвет.

1:25:51
Р-А-С-С-В-Е-Т.
1:25:53
- Сэр?
- Да?

1:25:55
Сэр, ФБР здесь.
1:25:57
- ФБР уже здесь сейчас?
- Да, сэр, они вон там.


к.
следующее.