Frantic
prev.
play.
mark.
next.

1:11:08
Samo trenutak.
1:11:11
I vas bih nešto pitao.
1:11:13
To nikako!
- Molim?

1:11:18
Molim vas.
1:11:22
Ona o ovome ništa ne zna.
1:11:26
Oženjen sam èovjek. Može li malo obzira?
1:11:30
Zar se Pariz toliko promijenio?
1:11:44
Je li išta uzeto? Nakit, odjeæa, bilo što?
1:11:49
Zašto?
1:11:50
Morate naèiniti spisak da uložite žalbu.
1:11:55
Ne želim uložiti žalbu.
1:11:58
Zašto ne?
1:11:59
Bit je u tome što se nemam na što žaliti.
1:12:01
Iskreno,
1:12:03
...sam sam uneredio sobu.
1:12:05
Žena i ja smo se posvaðali.
1:12:08
Tražio sam njezin adresar.
1:12:10
Imate pravo.
1:12:12
Doista ima prijatelja u Parizu.
1:12:18
Danas držim važno predavanje
na medicinskom skupu.

1:12:23
Ne želim da se ovo otme nadzoru.
Žalim na gnjavaži.

1:12:26
Znam da je bila gnjavaža.
1:12:28
U redu, doktore. Shvaæamo.
1:12:40
Usput,
1:12:41
...recepcionar veli
da vam je preveo vrpcu s porukama.

1:12:46
Spomenuo je ime...Dede.
1:12:49
Reèeno mi je da je na njoj
nešto važno za skup.

1:12:54
Da možda nemate tu vrpcu, je li?
1:12:59
Ne.

prev.
next.