Frantic
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
Pogledajte, 200 franaka. Ma vjerujete li?
1:34:05
Što je to?
- Njegov novèanik.

1:34:07
Èiji?
1:34:08
Onoga mrtvog.
- Uzeli ste mu novèanik?

1:34:10
Nisam trebala? Više mu ne treba.
1:34:15
Dajte da vidim.
1:34:24
Roðen na Cipru.
1:34:27
Pogledajte ovo...
1:34:31
Što je to?
1:34:33
Noæni klub.
1:34:35
Znate ga?
- Jasno. Za stare kriple i uštogljene.

1:34:38
Pun je bogatih Arapa. I Grka.
1:34:42
Bili ste ondje?
- Jednom me vodio Dede Martin.

1:34:49
Konobar!
1:34:57
Dre Walker, priznajem,
èini se da ste imali pravo.

1:35:01
U èemu?
1:35:03
Je li to...?
- Jest.

1:35:15
Možete govoriti pred Michelle.
Zna o tome više od vas.

1:35:19
U redu, kod koga je moja žena?
1:35:22
Držimo da su Arapi.
- Novosti!

1:35:25
Nastojimo saznati.
Znamo da su arapski agenti.

1:35:29
Èuli ste veæ za 'krytron'?
- Ne.

1:35:32
Priznajem, ni ja.
1:35:34
Elektronski ureðaj za okidanje.
1:35:38
Minijaturni prekidaè velikih moguænosti.
1:35:41
Može podnijeti snažan udar i vibracije.
1:35:45
Èemu služi?
1:35:46
Pri odvajanju projektila i za
okidanje nuklearne bombe.

1:35:56
Ovo okida atomsku bombu!?
- To oni žele.

1:35:58
Ukraden od proizvoðaèa.
- Sreæom ga našao Amerikanac!


prev.
next.