Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:13:08
Visesheriffen sier han
arresterte tre gutter for råkjøring.

:13:12
Han holdt dem i fengsel til klokken 22.00,
så løslot han dem.

:13:15
De kjørte avsted. Han sier han
fulgte dem til fylkesgrensen,

:13:19
og ikke har sett dem siden.
:13:23
Hvorfor ringte de ikke?
:13:26
- Hvorfor skulle de?
- Disse guttene var opplærte aktivister.

:13:29
De har lært å melde fra hver time,
og hvis de blir arrestert, når de løslates.

:13:34
Hotellet er nær fengselet. De kunne
ringt fra lobbyen. Det stemmer ikke.

:13:40
- Kanskje de tok noen øl.
- Ikke disse gutta.

:13:42
Kontoret for borgerrettigheter i Rossville
undersøkte da de ikke meldte fra.

:13:46
Kontoret til sheriffen her
sier de ikke aner hvor guttene var.

:13:51
Den første løgnen.
:13:55
Fra hvem av partene?
:13:58
Hvem ville du trodd på?
:14:01
Mr Ward, jeg var sheriff i en liten by
i Mississippi, nøyaktig som denne.

:14:05
- Ja, jeg er klar over det.
- Løgn er ikke noe emne her.

:14:08
Vi var 16 km fra Memphis,
og en million mil fra resten av verden.

:14:12
Hvis en sheriff i en by som dette sier det
er skjedd sånn, da er det skjedd sånn.

:14:17
La oss gå og spise.
:14:33
Det er fullt her nå.
Vil dere vente en stund?

:14:36
- Verdt å vente på?
- Ikke uten grunn det er fullt.

:14:39
Vil dere se på menyen mens dere venter?
:14:41
Takk.
:14:44
Hva vil dere gjøre? Vente eller gå?
:14:46
Vi venter,
for vi vil være i nærheten av deg.

:14:50
- Det er noen ledige plasser der nede.
- Mr Ward.

:14:54
Det er for fargede der nede.
Ikke tenk på det en gang.

:14:57
- Folk her gjør seg klare til å dra.
- Er du ikke sulten, Mr Anderson?


prev.
next.