Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Samo sam hteo još jednom da
vidim gde ste bili 21 juna.

:42:05
Kog juna? -21 juna. Zamenièe,
znate o èemu prièam,

:42:13
zato hajde da to obavimo
na civilizovan naèin.

:42:16
Onda možete da se vratite
utakmici, a ja mogu nazad

:42:19
u Vašington.
:42:30
Ne dajte se omesti.
:42:33
Znate, kad èujete isto
pitanje hiljaditi put...

:42:36
nekako vam je dosadno.
-I ja mislim...

:42:48
Ne jedete zajedno? -On jako
mnogo radi, ja stižem ranije.

:42:54
Mislite da to nije u redu?
-Ne, i ja mnogo radim.

:43:01
Ja jedem kad sam gladna,
a on kad stigne.

:43:05
Da vam spremim nešto? -Lepa
kuæa. Dugo ste ovde?

:43:11
Ovde sam roðena. Moj otac
je izgubio kuæu na pokeru

:43:15
jedne noæi, jako davno.
:43:19
Od tada plaæamo kiriju.
-Baš zgodna igra...

:43:30
Poker.
-Sigurno...

:43:36
G. Henderson. -Bilo mi
je drago da poprièam.

:43:42
Mislim da moram da krenem.
:43:48
Umesto što zevaš, dušo,
donesi mi pivo, hoæeš li?

:43:51
Laku noæ.
:43:53
Vratite se bejzbolu. To je
jedina stvar gde crnac...

:43:58
Znam, èuo sam za to.

prev.
next.