Mississippi Burning
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Samo znam da u ovom srezu
ima 5000 èamuga koji nisu

:59:05
upisani u biraèke spiskove,
i neæe biti dok sam ja živ.

:59:09
Zato poruèi onima u Vašngtonu
da nas neæe promeniti.

:59:16
Osim preko mene mrtvog,
ili puno mrtvih èamuga.

:59:24
Ti bi ubijao, Frenk,
to si hteo da kažeš?

:59:28
Ništa lakše nego zavrnuti
šiju èamugi, drugar.

:59:33
Ni jedan sud u Misisipiju
me neæe za to osuditi.

:59:36
A ti zamenièe? Zavræeš
li i ti šije?

:59:40
Samo ti izazivaj.
:59:42
Slušaj me dobro some! Reci
svojim šefovima sa severa

:59:47
da nikad neæe naæi tu trojicu.
Zato se pakujte i gubite se

:59:51
tamo odakle ste došli!
:59:56
Da se nisi malo zeznuo,
jajaro? Može biti da si

1:00:00
me pomešao sa nekim.
Mozak ti je u kurcu,

1:00:04
kad završim sa svima
ovde, doæi æu po tebe!

1:00:10
A ti zamenièe?
1:00:13
Je li taj pištolj samo
za paradu, ili njime

1:00:17
ubiješ nekoga s
vremena na vreme?

1:00:26
Hvala na pivu.
1:00:35
Ovo je sila koja æe spasiti
ovu zemlju od propasti!

1:00:40
Vi znate šta ovaj sistem
želi! Da bela i crna deca

1:00:45
budu zajedno. Tako æemo dobiti
mmongolsku rasu ljudi!

1:00:55
Time æe bela rasa
biti uništena!

1:00:59
Kunem se Bogom da æu umreti
pre nego što popustim!


prev.
next.