Rain Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:03
Отново същите неща, Сузана.
Как стигнахме до тях пак?

:06:06
Не знам защо се примирявам
с всичко това.

:06:09
Ти искаше да отидем
в Палм Спрингс.

:06:12
Да, но не исках
да отида сама. Аз си...

:06:15
Искаше да говорим,
нека да говорим.

:06:18
Това не е разговор, това е...
:06:23
Чарли, Лени е.
:06:26
Опитвах се да се свържа с теб.
:06:28
Обади ми се г-н Мууни,
адвокатът на баща ти.

:06:31
Опитвал се е да се свърже с теб.
:06:33
Баща ти е починал, Чарли.
Чарли?

:06:37
Съжалявам, погребението
е утре, в Синсинати.

:06:40
Каза, че ще знаеш къде.
Имам телефонът му.

:06:43
Няма нужда. Нещо друго?
:06:46
Не, това е. Слушай, Чарли,
ако мога с нещо...

:06:53
Съжалявам за уикенда, скъпа.
:06:55
Чарли, уикенда...?
:06:56
Казах ти, че отдавна
сме скарани с него.

:07:00
Майка ми почина, когато бях на две.
Аз и той не се погодихме.

:07:06
- Ще отидеш на погребението, нали?
- Да.

:07:09
Идвам с теб.
:07:10
Това е наистина мило,
но няма смисъл.

:07:13
Аз искам. В това е смисълът.
:07:15
Съжалявам, бях забравил
с кого говоря.

:07:36
...за да си спомним за него,
за това, че го уважавахме и обичахме,

:07:37
...за да си спомним за него,
за това, че го уважавахме и обичахме,

:07:39
той ще е жив за нас и след смъртта си.
:07:44
Нека да последваме примера му,
страстта му към живота,

:07:48
привързаността му към семейството
и милосърдието към всички.

:07:53
А сега,
:07:55
с надежда за по-добър живот,
:07:57
ние предаваме на теб, Господи,
душата на нашия приятел...


Преглед.
следващата.