Red Heat
prev.
play.
mark.
next.

:41:03
Dostal som sa k nim
pomocou Gallagherovho chlapa,

:41:06
ktorý nám pomáha dosta
"holé-hlavy".

:41:09
Je to blbec, ale myslím že nám môže poveda,
kto tým "holým hlavám" šéfuje.

:41:14
On bol za Viktorom vo väzení?
:41:16
Iba dvaja ¾udia mali tú èes:
:41:18
Sukòa zvaná Cat Manzetti
a ten Rus, ktorého som postrelil.

:41:21
To dievèa uèí tanec
vo Wicker Parku.

:41:24
Pokúsime sa ju nájs dnes veèer.
:41:27
A o tejto hromade sraèiek...
:41:30
V našej krajine sa pokúšame chráni
práva jednotlivcov.

:41:33
Volá sa to Miranda Act a to hovorí o tom,
že sa nesmieš ani dotknú jeho rite.

:41:37
Nechcem sa dotýka jeho rite.
Chcem iba, aby hovoril.

:41:42
Zariadim to.
:41:52
Hej, Streak.
:41:53
- Nemôžeš ma tu drža, èurák!
- Nepriate¾stvo.

:41:56
Nemᚠna mòa niè.
Všetko sú kecy!

:41:58
- K¾ud.
- Kde je Viktor?

:42:01
Èo to kurva robíš?
:42:03
Neviem kto si myslí, že je.
Poznám mená vás obidvoch!

:42:06
K¾ud, Streak.
Posaï sa, k¾ud.

:42:09
Chcem sa a opýta na pár vecí
o "holých hlavách".

:42:12
Férová cena za poskytnuté služby?
:42:15
Kapitalizmus funguje, však Streak?
:42:18
"Holé hlavy" skonèili s ve¾kou dohodou.
Hovoril som to Gallagherovi. Koniec príbehu.

:42:22
Klame.
:42:24
V našej krajine má
na to Bohom dané právo.

:42:31
Smrdím heroínom?
:42:33
- Èo je to?
- No tak, èloveèe!

:42:35
- Toto si doniesol na policajnú stanicu?
- To si mi dal ty.

:42:38
To je neúctivé.
To je distribuèná váha.

:42:41
Pojebaný policajný postup!
:42:42
Si v prdeli, pako...
:42:44
Dohoda "holých hláv":
Kto, kedy a kde?

:42:46
Môj právnik pre ACLU
vypadá ako pravý nacista.

:42:49
Živí sa súdením s policajtmi.
Pravdepodobne a zažaluje zadarmo.

:42:52
A poviem vám úplné hovno!
:42:57
Ježiš! Ach, do riti!

prev.
next.