Tequila Sunrise
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
- Gospodine McKussic, kako ste?
- Dobro, hvala.

:09:03
Što je to?
:09:07
McKussic.
:09:09
Šališ se.
:09:12
Cijelo vrijeme ulazi i izlazi
odavde.

:09:15
Andy Leonard je odvjetnik
ovog restorana.

:09:18
McKussic i Vallenari
govore o drogi i novcu?

:09:21
Paze što kažu.
:09:23
Daj da èujem.
:09:26
Kažem ti, vrlo su oprezni.
:09:28
Sigurno si u pravu.
Mogu li èuti?

:09:30
Da, naravno!
:09:33
U tom sluèaju,
mogu li vam predložiti...

:09:36
...nešto drukèije veèeras?
:09:39
Naprimjer...
:09:41
...rigatoni?
:09:43
Rigatoni?
:09:45
Rigatoni quattro formaggi,
mješavina èetiri talijanska sira.

:09:49
Fontina, taleggio,
gorgonzola, i parmesan.

:09:51
Dobro zvuèi.
:09:53
I meni dobro zvuèi.
:09:55
Vidi, prije nego što potrošimo još
5,000 $ da bi èuli što jede Mac...

:09:58
...otpusti moje ljude,
idem ga pitati sam.

:10:01
Osim ako garantiraš da FBI
plaæa veèerašnji raèun.

:10:18
Što je ovdje dobro?
:10:21
Sve.
Zašto? Gladan si?

:10:24
Nisam veèerao.
:10:26
- Što ti jedeš?
- Paštu.

:10:28
Možda
rigatoni quattro formaggi?

:10:32
Dobro pogoðeno.
:10:33
Veèera je gotova, Bart.
Plati raèun na šanku.

:10:40
L.A. odjel droge i D.E.A.
pitaju se što ovdje radiš.

:10:45
Zašto?
:10:46
Prodaješ drogu
i ne plaæaš porez.

:10:48
Nisam više aktivan.
:10:49
Ali si ovdje legenda.
Osim toga, bijelac si.

:10:53
Nadaju se vidjeti
tvoju sliku u novinama.

:10:56
Na što ciljaš, Nick?
:10:59
Napredovao sam.

prev.
next.