The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Η δουλειά σας
πρέπει να'ναι επικίνδυνη.

:22:02
Γι'αυτό έχω μεγάλο εργαλείο.
:22:05
Δεν μπορεί να εκραγεί τυχαία;
:22:07
Είχα
αυτό το πρόβλημα παλιά.

:22:10
Και τι κάνατε;
:22:12
Απλά σκέφτομαι το μπέιζμπολ.
:22:16
Πολύ ωραία η αλυσίδα
που έχετε στον αστράγαλο.

:22:19
Πάλι γλίστρησε εκεί κάτω;
:22:22
Ε, λοιπόν...
θα ρίξω μια ματιά στα αρχεία...

:22:25
και θα τα επιστρέψω αύριο.
:22:27
Εντάξει, αλλά μη βιάζεστε.
Τα επιστρέφετε όταν τελειώσετε.

:22:31
Ευχαριστώ. Μακάρι να μπορούσα
να σας το ανταποδώσω κάπως.

:22:35
Τι λέτε για δείπνο; Ξέρω ένα μέρος
που έχει φοβερή κουζίνα Βίκινγκ.

:22:40
Είναι δελεαστικό,
αλλά πρέπει να ξεκουραστώ απόψε...

:22:44
γιατι αυριο ειναι
ημέρα δεντροφύτευσης.

:22:46
Φυσικά.
Κάποια άλλη φορά τότε.

:22:49
-Θα μου χρωστάτε το κέρασμα;
-Ας μείνουμε στο δείπνο.

:22:53
Ευχαριστώ για τη βοήθειά σας.
:22:58
Ευχαρίστησή μου.
:23:00
-Λοιπόν;
-Κε Λάντγουιγκ, με τρομάξατε!

:23:03
Συγνώμη, αγαπητή μου.
:23:05
Δώσατε
στον Υπαστυνόμο ό,τι ήθελε;

:23:08
Του έδωσα αντίγραφα των αρχείων
για την Αποβάθρα 32.

:23:11
Πολύ ωραία.
:23:13
Ενδιαφέρων τύπος, δε βρίσκετε;
:23:18
Δεν ξέρω.
Μόλις τον γνώρισα.

:23:22
Φαίνεται πολύ καλός.
:23:23
Τζέην, καταλαβαίνω ότι αυτό
που ζητάω είναι ασυνήθιστο...

:23:27
αλλά αν συμβαίνει
κατι παρανομο στην εταιρεια...

:23:30
θέλω να το ξέρω
για να το αντιμετωπισω.

:23:34
Γι'αυτό θέλω...
:23:36
να γνωρισεις
τον Ντρέμπιν λίγο καλύτερα...

:23:40
να μάθεις τι ξέρει.
:23:42
Δε θα'ταν καλύτερα
να το χειριστει η αστυνομια;

:23:45
Φυσικά θ'αφήσουμε την αστυνομία
να το χειριστεί, αγαπητή μου!

:23:48
Αλλά πρέπει να ξέρουμε
τα γεγονοτα γρηγορα...

:23:51
πριν φτάσουν στις εφημερίδες.
:23:54
Μην ξεχνάς ότι έχω κάποια ευθύνη
απεναντι στους μετοχους.

:23:58
Αν το θέτετε έτσι...

prev.
next.