The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
Oh, Frank!
:12:04
Oh! Ovo je strašno!
:12:06
Ne brini se, Vilma.
Muž æe ti biti u redu.

:12:10
Ne brini.
:12:11
Samo misli pozitivno.
:12:13
Ne dopusti da ti
sumnja padne na pamet.

:12:16
Ne èekaj
zadnji trenutak.

:12:19
Popuni
obrazac za donaciju organa.

:12:23
Hoæu reæi.....
:12:25
kad Nordbergu bude bolje,
dobrodošao je nazad u policiju.

:12:30
Osim ako ne postane biljka.
:12:32
Ali važno je
da ostane razuman.

:12:36
Vilma, možeš li se
sjetiti zbog èega

:12:39
je Nordberg bio u luci?
:12:41
Ne...
:12:44
ali ovo sam našla kod kuæe...
U ladici.

:12:49
Fotografija.
:12:51
Volim te,
izvan Karakasa.

:12:55
Panamanski brod.
:12:57
Frank, kad je Nordberg rekao:
"Volim te",

:13:01
govorio ti je
ime broda.

:13:05
Shavaæam to...
sad.

:13:06
Bolje bi bilo
da to provjerimo.

:13:08
Hoæu sve ljude
na ovom sluèaju.

:13:10
Nemam ti koga dati, Frank.
:13:12
Mi smo zaduženi
za osiguranje

:13:14
za posjetu Kraljice
Elizabete.

:13:16
Vilma, obeæavam ti,
:13:18
koje god govno je ovo uradilo,
:13:20
nitko se neæe odomoriti
ni trenutak, dok ga ne uhvatimo.

:13:24
'Ajmo nešto pojesti.
:13:29
Zbog mnogo jakih
napora

:13:31
nekih od
naših civilnih voða,

:13:34
Kraljica Elizabeta je ukljuèila
Los Anðeles

:13:38
u listu gradova, koje æe
posjetiti tokom Amerièke turneje.

:13:44
Bojnièe Barkley, da li æe grad
unajmiti dodatne policajce...

:13:47
tokom posjete?
:13:49
Stavili smo kraljièino
osiguranje u

:13:51
ruke Policijske postrojbe,
:13:54
specijalnog odreda
policijskog odjeljenja,

:13:57
koje predstavlja nazoèni
Poruènik Frank Drebin.


prev.
next.