The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
Zar se ne bojite da bi
mogao iznenada opaliti?

:23:04
Imao sam veæ taj problem.
:23:07
Što ste uradili povodom toga?
:23:09
Samo pomislim na bejzbol.
:23:11
Hej, imate slatku
narukvicu na nozi.

:23:15
Oh, jel' to opet
spala dolje?

:23:18
Da, pa...
:23:20
Proletjet æu kroz ovo brzo
i sutra ih možda vratim.

:23:24
To bi bilo lijepo...
:23:26
ali nema žurbe.
Kad god završite.

:23:29
Hvala.
:23:30
Želeo bih vam se nekako odužiti...
:23:33
Što kažete na veèeru?
Znam jedno malo mjesto

:23:37
gdje imaju sjajnu
Vikingšku hranu.

:23:39
To je prilièno
primamljiva ponuda,

:23:41
ali moram se odmoriti
veèeras,

:23:44
pošto je sutra
Arbor Day i sve to.

:23:46
Naravno.
Neki drugi put.

:23:48
Što kažete na
provjeru kiše?

:23:49
Držimo se veèere.
:23:52
Zahvaljujem na pomoæi,
Miss Spencer.

:23:55
Zadovoljstvo je moje.
:23:58
Pa?
:24:00
Oh, Mr. Ludvig!
Uplašili ste me.

:24:02
Samo sam želio znati
:24:04
da li ste dali Poruèniku
što je tražio.

:24:08
Da, kopija spiska
keja 32.

:24:10
Dobro je. To je dobro.
:24:12
On je zanimljiv tip,
:24:14
ovaj Poruènik Drebin,
ne mislite li tako?

:24:17
Oh, pa,
ne znam.

:24:19
Tek sam ga upoznala.
Izgleda kao dobar èovjek.

:24:23
Jane, shvaæam da
je ovo neobièna molba,

:24:26
ali ako se dogaða
nešto ilegalno

:24:28
u ovoj kompaniji,
:24:30
moram to znati da bismo
sve to sasjekli u korjenu.

:24:35
Zato hoæu
da ti, pa,

:24:38
da upoznaš Poruènika Drebina
malo bolje,

:24:42
i saznaš što on zna.
:24:44
Ne mislite li da je najbolje
da se za to policija pobrine?

:24:48
Brinu se oni za to, draga,
:24:50
ali ova firma mora
znati èinjenice

:24:53
prije nego bilo što
dospije u novine.

:24:55
Ne zaboravi,
:24:57
Imam odgovornost
prema dionièarima.


prev.
next.