The Naked Gun: From the Files of Police Squad!
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:22:00
Ouvi dizer
que é perigoso ser polícia.

:22:02
É por isso que tenho
uma pistola grande.

:22:05
E se a disparar sem querer?
:22:07
Já tive esse problema.
:22:10
E como o resolveu?
:22:12
Penso em beisebol.
:22:16
Que corrente de tornozelo tão gira.
:22:19
Não me diga que descaiu outra vez?
:22:22
Pois, bem...
Vou ver isto rapidamente,

:22:25
e amanhã devolvo-lhos.
:22:27
Está bem, mas não há pressa.
Quando já não precisar deles.

:22:31
Obrigado. Quem me dera que houvesse
uma maneira de lhe agradecer.

:22:35
E um jantar? Sei dum restaurante
que serve comida viking óptima.

:22:40
É tentador,
mas tenho de descansar hoje,

:22:44
que amanhã é o Dia da Árvore.
:22:46
Pois é. Fica para outra vez.
:22:49
- E se fizermos uma vaquinha?
- Acho melhor irmos só jantar.

:22:53
Obrigado pela sua amabilidade.
:22:58
Foi um prazer.
:23:00
- Então?
- Sr. Ludwig, assustou-me!

:23:03
Desculpe, filha.
:23:05
Deu ao tenente o que ele queria?
:23:08
Dei-lhe cópias dos ficheiros
para o Cais 32.

:23:11
Fez bem.
:23:13
É um tipo intrigante, não acha?
:23:18
Não sei. Ainda agora o conheci.
:23:22
Parece ser muito simpático.
:23:23
Jane, eu sei
que isto é um pedido invulgar,

:23:27
mas se se passa qualquer
coisa de ilegal nesta empresa,

:23:30
preciso de saber o que é,
para a podermos eliminar.

:23:34
É por isso que quero...
:23:36
bem, que conheça o tenente Drebin
um pouco melhor.

:23:40
Descubra o que ele sabe.
:23:42
Não seria melhor que fosse
a Polícia a tratar disto?

:23:45
Nós estamos a deixar
a Polícia tratar disto, minha filha!

:23:48
Mas precisamos rapidamente
de conhecer os factos,

:23:51
antes dos jornais descobrirem.
:23:54
Não se esqueça, sou responsável
perante os accionistas.

:23:58
Bem...visto desse modo...

anterior.
seguinte.