Twins
prev.
play.
mark.
next.

:53:26
Iartã-mã, þi-am rupt cãmaºa.
Nu ºtiu ce s-antâmplat.

:53:30
Nu-i nimic.
:53:31
- Julius !
- Ce e ?

:53:33
- Eºti alergic la ceva ?
- Nu.

:53:37
Atunci de ce ai umflãturile astea
pe tot corpu' ?

:53:40
Eºti umflat tot.
Parca-i fi gata sã explodezi.

:53:43
Pune o cãmaºã pe tine.
Sunt femei ºi copii pe aici.

:53:47
Iar din spate e mai rãu decât din faþã.
:53:50
- Parcã e harta Dakotei de Nord.
- Eºti aºa de amuzant, Vincent.

:53:55
Asta pentru tricou ºi sandviciuri.
:53:59
- Nãscuþi pentru a fi rãi.
- útia suntem noi.

:54:04
Ooh, eºti de speriat.
:54:06
Linda.
:54:08
Linda !
:54:11
Ei, ce ziceþi ?
:54:13
- Sã ne distrãm.
- E primul lui tricou.

:54:35
- Scumpi, dulceaþã.
- Ã ?

:54:37
Ia vezi dacã poþi obþine, pentru noi,
o camerã cu un pat împãrãtesc ?

:54:41
- Just.
- Trebuie sã ne cazãm.
Ne vedem aici.

:54:44
- Ok.
- Pa.

:54:48
Mie nu-mi trebuie un pat imperial.
Dorm, întotdeauna, pe podea.

:54:51
Uh, Nu ºtiu, Jules.
Sper sã fie o idee bunã.

:54:55
Hai.
:54:59
Acu', te rog sã-mi promiþi ceva.

prev.
next.