Twins
prev.
play.
mark.
next.

:59:11
Viaþa mea - o murdãrie de dat la closet...
:59:15
Nu, Vincent. Viaþa ta deabia acum începe.
:59:20
Sunt un gunoi genetic.
:59:22
Suntem gemeni.
Fundamental, suntem identici.

:59:26
Julius, înþeleg cã ãsta e un subiect care te atinge...
:59:30
dar nu arãtãm la fel,
acþionãm diferit...

:59:32
nu vorbim la fel,
ne îmbrãcãm altfel.
- ªtiu.

:59:35
Pãi, dacã suntem atât de la fel,
cum naiba de suntem atât de diferiþi ?

:59:39
Avem 6 taþi.
:59:41
Suntem diferite pãrþi de la
o mulþime de oameni.

:59:44
Mda ?
:59:46
Nu uita. Eu am fost dus pe o insulã paradisiacã.
:59:50
Iubit, protejat, educat.
:59:53
Iar tu n-ai avut nimic, Vincent.
:59:56
Nimeni nu te-a iubit, nu þi-a arãtat încredere
nu te-a încurajat.

1:00:00
Tot ce ºtii, ai învãþat singur...
1:00:03
tu eºti propria ta creaþie.
1:00:11
Vezi, Vincent...
1:00:15
tu eºti partea care lipseºte din viaþa mea.
1:00:18
Aºa cum eu sunt partea care-þi lipseºte.
1:00:21
Când o vom gãsi pe mama...
1:00:24
vom umple ceea ce-i lipseºte ei.
1:00:29
ªi nu vom mai fi niciodatã singuri.
1:00:32
Putem fi o familie.
1:00:40
Familie ?
1:00:43
Da.
1:00:47
Adicã, în jurul pomului de Crãciun...
1:00:50
ºi la masa de Ziua Recunoºtinþei ?
1:00:52
ºi o casã adevãratã...
1:00:54
unde sã fii, oricând, binevenit.
1:00:58
Oricând ?

prev.
next.