Who Framed Roger Rabbit
prev.
play.
mark.
next.

:56:08
Aah!
:56:33
Te-am prins bãiete.
:56:40
Haide, Eddie, s-o ºtergem de-aici!
:56:43
Miºcã tataie.
Yikes!

:56:46
Ai fost sprinten la minte, Eddie.
:56:48
Nimeni ca noi folosind bãtrânul ghimpe,
deºteptãciunea nãtãrãului...

:56:51
- Roger! Sã mergem cu asta.
- Ahhha!

:56:55
- S-o ºtergem.
Ce mai aºtepþi?
- N-am cheie.

:56:58
Hei, nevãstuicilor,
daþi-mi drumul de-aici!

:57:01
- Hai, trebuie sã-mi câºtig pâinea,
- Benny, tu eºti?

:57:05
Nu, e Eleanor Roosevelt,
:57:07
Haide, Roger, scoate-mã de-aici,
:57:10
Eddie, ne-am ales c-o cursã.
Dechide uºile!

:57:19
- Uhoo!
- Ahh, aºa-i mai bine.

:57:22
Nu pot sã cred cã m-au arestat
c-am mers pe trotuar.

:57:24
Haide, Eddie. Suie.
:57:27
Am mers doar douã mile.
:57:29
- Eu conduc.
- Dar vreau eu sã conduc.

:57:31
Nu, Eu conduc.
Eu sunt taxiul.

:57:34
Pleacã din drum, conþopistule!
:57:36
Ce zici de vreme, hâ?
:57:38
Nu plouã niciodatã.
:57:42
Au eliberat taxiul.
Sã mergem.

:57:44
ªi ce zici de Brooklyn Dodgers?
Sunt putori sau ce-s?

:57:48
Miºcã-te, eu conduc.
:57:52
Benny, Eddie, avem companie!
:57:54
Ia uitaþi-vã la astea douã...
Scuzaþi-mã doamnelor.

:57:58
Asta-i ceea ce-aº numi
cuplul porcilor ºoselelor.


prev.
next.