Who Framed Roger Rabbit
prev.
play.
mark.
next.

:43:03
-Da li je ovako bolje?
-Da, hvala.

:43:09
Hoæeš da kažeš da si iz tih
lisica mogao da izaðeš kad god si hteo?

:43:13
-Ne, ne bilo kad. Samo kada bi
to bilo smešno. -Marš odavde!

:43:17
Hajde, Eddie.
Gde ti je smisao za humor?

:43:20
Jel' on uvek ovakav,
ili samo kada ga jure zbog ubistva?

:43:23
Slušaj.
Moj moto je sledeæi.

:43:24
Ako nemaš smisao za humor,
bolje da si mrtav.

:43:27
Želja može da ti se ostvari
ako ne provalim šta se desilo sa ovim.

:43:30
Šta je to, Eddie?
:43:32
Pogledaj.
:43:35
-Mr. Acmijev testament.
-Da.

:43:37
I ja mislim da je Maroon bio mozak
operacije, a tvoja žena telo.

:43:41
U èemu je fora, Eddie?
:43:43
-Mislim da nemaju testament.
-Kako to znaš?

:43:47
Zato što su ga još uvek tražili
pošto su ga ubili.

:43:49
Mogu li ja išta da uradim?
:43:52
Možda možeš da odeš do grada
i proveriš katetar.

:43:54
Da proveri prostatu.
:43:56
Moj ujak Thumper imao je problem
sa prostatom.

:43:58
I morao je da pije velike pilule
i pije mnogo vode.

:44:02
Ne prostatu, idiote.
Katetar.

:44:05
Da li sam dobro razumeo?
:44:07
Misliš da je moj gazda,
R.K. Maroon,

:44:09
bacio sef na glavu
Marvinu Acmeu...

:44:12
da bi mogao da se
doèepa Toontowna?

:44:14
Da.
:44:16
Imam takav oseæaj.
:44:19
Uh, može li on da ostane
ovde par dana?

:44:23
Neæe da radi ništa ludo,
zar ne?

:44:31
-Gde æeš ti?
-Vraæam se u kancelariju.

:44:36
Mr. Valiant? Mr. Valiant?
:44:45
Loše si me procenio,
Mr. Valiant.

:44:48
Ja sam samo pion,
kao i Rodžer.

:44:51
Pomozi mi da ga naðem?
Samo kaži koja je cena.

:44:54
I platiæu je.
:44:56
Da. Sigurno.
:44:58
Treba ti zec
da uradi prljav posao.


prev.
next.