Without a Clue
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:08
От държавната хазна?
:17:21
Господа, бихте ли ме последвали?
:17:23
О, благодаря ви много.
:17:25
Е, значи г-н Холмс е тук, нали?
- Доктор Уотсън ще ви приеме,

:17:29
въпреки че е зает с
научните си изследвания.

:17:38
Господа.
:17:44
Добър ден, инспекторе.
:17:46
Докторе, това е лорд Смитик,
министър на финансите на Нейно величество.

:17:50
Чест е за мен, сър.
- Негово сиятелство желае среща с г-н Холмс.

:17:53
Съжалявам, но той не е тук в момента.
:17:57
О, какво разочарование.
:17:59
Сър, наистина мисля, че е наложителна
намесата на г-н Холмс в този случай.

:18:04
Напълно съм съгласен.
:18:06
Така ли?
:18:07
В замяна на това, Криминалният Доктор
е на вашите услуги.

:18:10
Кой, за бога, е Криминалния Доктор?
:18:15
Хмм, доста интригуващо, но това е
въпрос от изключителна спешност.

:18:18
Кога очаквате г-н Холмс?
:18:21
Не скоро. Той е извън града.
:18:24
Приятен ден.
:18:27
Е,... много жалко.
:18:30
Сигурен съм, че ще се справим
:18:33
и без г-н Холмс.
- Почакайте!

:18:35
Днес е петък, нали?
:18:37
Разбира се, че е петък.
Колко съм заблеян.

:18:40
Холмс би трябвало да се завърне
тази вечер.

:18:42
Какъв късмет.
- Много добре. Ще се върнем в 7 вечерта.

:18:47
Хайде, инспекторе.
:18:50
До тогава, господа.

Преглед.
следващата.