Without a Clue
prev.
play.
mark.
next.

:42:25
Watson, da li bi hteli da
zamenite sobu sa mnom?

:42:28
Jednom sam glumio Leara,
i iskreno govoreæi,

:42:31
ta soba mi vraæa seæanja
na trulo voæe.

:42:35
- Meni su sve sobe iste.
- Hvala vam.

:42:44
Kako turobno mesto.
:42:46
Izvinite, ali vi ste
Sherlock Holmes, zar ne?

:42:50
Pa, zavisi. Imate li roðaka koji je
u skorije vreme poslat u zatvor?

:42:54
Ja? Nikako!
:42:57
Pa, onda, da.
Ja sam Sherlock Holmes.

:42:59
Pa, bila bi nam èast ako bi
popili piæe sa nama.

:43:03
Piæe?
:43:05
Baš sam prièao svom pijatelju
doktoru Watsonu kao je ovo llupko selo.

:43:17

:43:22
Ja æu dupli viski, molim.
:43:24
Samo da odganam
hladnoæu ove veèeri.

:43:27
Dupli viski za g-dina Holmes, molim.
Zdravica za najboljeg detektiva na svetu.

:43:32
Èujmo, èujmo!
:43:33
Hvala vam, gospodo. Dirnut sam.
:43:36
Mogu da garantujem za to.
:43:38
Da, ser, podseæa me
na nekoga koga sam sreo

:43:40
u vezi one èudne afere
oko manndžurijanskog mamba.

:43:43
- Holmes, možemo li da poprièamo?
- Da?

:43:49
Mislim da je to bila mandžurijanska mamba,
Holmes.

:43:51
Mamba, mambo - u èemu je razlika?
:43:54
Veoma mala, osim što je
jedno smrtonosna zmija otrovnica

:43:57
a drugo praznièni ples sa Kariba.

prev.
next.