Without a Clue
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Samo ako doðe do najgoreg.
1:00:03
Pa, ne bih da poveæavam
napetost, tako

1:00:07
- da je bolje da se obuèem.
- Ne, molim vas. Uveravam vas.

1:00:14
Ponekad mala pauza ume da osveži.
1:00:17
- Moj um cveta od raznovrsnosti.
- G-dine Holmes!

1:00:20
Šta? Šta? Koliko puta da vam
kažem da kucate?

1:00:25
Zar nemate poštovanja
za ljudsku privatnost?

1:00:29
Tako je. Prilièno ste preterao,
prekoraèili ste granice pristojnosti.

1:00:35
Poði sa mnom, draga moja. Biæeš bezbednija
sa mnom.Popiæemo èaj dole.

1:00:40
- To je dobra ideja.
- Imate posetioce.

1:00:43
Takve ludorije u sred dana.
1:00:46
Ovo je poštena Presbyterianska
kuæa, uveravam vas.

1:00:50
Ne obraæajte pažnju, ser.
Ta žena ume da popije.

1:00:52
Uðite. Dobrodošli.
Dobro jutro, inspektore.

1:00:55
Holmes. Obavestio sam Lorda Smithwicka
o nalazima u Windermereu.

1:00:59
Mada sluèaj nije krenuo
onako kako smo oèekivali,

1:01:01
Njeno Visoèanstvo je insistiralo
da vas nagradim za vaš trud.

1:01:05
Nagrada? Ko sam ja da se
protivim željama Kraljice?

1:01:10
Prelepo, zar ne?
1:01:14
Oèaran sam.
1:01:16
Šteta što ste morali èak u Windermere
samo da bi potvrdili moje teorije.

1:01:21
Ništa zato, stari moj.
Da nisam otišao u Windermere,

1:01:25
ne bih mogao da
potvrdim moje teorije,

1:01:28
uglavnom to da su vaše
teorije potpuno pogrešne.

1:01:32
- Kako to?
- Ovo je obièna besmislica, ser.

1:01:34
Odbija da prihvati da sam ja
rešio njegov sluèaj pre njega.

1:01:37
- Zdravo.
- Giles je mrtav.

1:01:39
Ploèe izgubljene, sluèaj zatvoren.
1:01:42
Ni Giles ni ploèe
nisu nikad bile u Windermereu.

1:01:45
Sluèaj otvoren.
1:01:47
Zaista?
1:01:53
Pa, gospodo.
Vidim da vas je Holmes uverio.

1:01:58
Da li vam je rekao i da oèekujemo
da zatvorimo sluèaj za 3 dana?


prev.
next.