Working Girl
prev.
play.
mark.
next.

:40:03
Tes je sastavila ovaj posao.
Ne bi trebalo da nastavimo bez nje.

:40:07
I ne bi trebali da puštate
da vaš mališa odluèuje o
poslovima umesto vas.

:40:11
Ne radim to, gospodine.
Kažem vam, ona je vaš èovek.

:40:14
- Oh? A šta vas dovodi do takvog zakljuèka?
- Rekla je tako i ja joj verujem.

:40:18
Bojim se da to nije dovoljno.
Sad, jeste li s nama ili ne?

:40:25
Ne.
:40:28
Džek, opraštam ti. Sad ulazi u lift.
:40:33
- Izvini, Ketrin.
- Zažaliæeš, Džek.

:40:40
Recite joj da vam kaže o rupi u dogovoru.
:40:44
- Kakvoj rupi?
- Ona igra igre. Idemo.

:40:47
- Fino. Idemo.
- Ne! Kakvoj rupi?

:40:50
Vidite.
:40:52
Pipl Pejdž? E to je blesavo.
:40:56
"Bivša Mis Amerike Don Biksbi
lovi po kuæi"

:40:59
"Izgleda da Don i vreli, vreli, vreli
DJ Slim Sliker...

:41:03
...hoæe da zagrizu Veliku Jabuku."
:41:06
- Dakle?
- Slim Sliker je jedna od
glavnih vrednosti Metro stanice.

:41:11
Sindikalizovan sa svim stanicama.
Kamen temeljac programa.

:41:15
Izgubite njega i Metro je samo
nekretnina sa padajuæom cenom.

:41:19
A vi je ne kupujete radi toga.
:41:21
Bolje ga obavežite pre nego što potpišu.
:41:23
Orene, pokrili smo ovo. Gore. Hoæemo li?
:41:27
- Da.
- Da.

:41:29
Saslušajte damu, gospodine.
Ima još jedan lift.

:41:40
U igri ste.
:41:46
Ok.
:41:47
Ovo je Forbs. Osnovni èlanak je o tome kako hoæete u emitovanje.
:41:53
Ok, istog dana, ja èitam Post i tu je èlanak o Bobiju Stajnu...
:41:59
...radio tipu koji pravi velike viceve o Etiopiji i Beti Ford Centru.

prev.
next.